ويكيبيديا

    "طوال فترة العقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • throughout the period of the contract
        
    • throughout the Decade
        
    • throughout the contract period
        
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    The original 2013 version will be updated in early 2015, and new updates will continue to be made available on a regular basis throughout the Decade and beyond. UN وسيجري تحديث الصيغة الأصلية لعام 2013 في أوائل عام 2015، وسيستمر بذل تحديثات جديدة على أساس منتظم طوال فترة العقد وما بعدها.
    The customer is responsible for maintenance of the property throughout the contract period. UN ويكون العميل مسؤولاً عن صيانة المعدات طوال فترة العقد.
    Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN ١ - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    1. Each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    This was affirmed in resolution 68/224, in which the Assembly stressed that the least developed countries should receive a special focus throughout the Decade. UN وقد جرى تأكيد ذلك في القرار 68/224 الذي شددت فيه الجمعية على ضرورة التركيز بشكل خاص طوال فترة العقد على أقل البلدان نموا.
    Twenty-five developing economies - a small, but not insignificant number - were able to take advantage of the opportunities and grew at rates of five per cent or more per year throughout the Decade (table 2). UN حيث استطاع خمسة وعشرون اقتصاداً نامياً - وهذا عدد صغير ولكنه لا يستهان به - الاستفادة من الفرص المتاحة وتسجيل معدلات نمو بلغت خمسة في المائة أو أكثر في السنة طوال فترة العقد (الجدول 2).
    DIWI alleged that the State Corporation deducted retention monies at irregular intervals throughout the contract period. UN وتدعي ديوي أن المؤسسة الحكومية اقتطعت ضمانات أداء على فترات غير منتظمة طوال فترة العقد.
    Iraq states that prepayment is a normal practice by all companies whether the properties or services are used throughout the contract period or for part only, since it is more economical to conclude long-term contracts than short-term contracts. UN ويقول العراق إن الدفع المقدم هو ممارسة عادية من جميع الشركات سواء كان الأمر يتعلق بالممتلكات أو الخدمات التي استعملت طوال فترة العقد أو لجزء منه، نظراً إلى أنه من الأفضل من الناحية الاقتصادية إبرام عقود طويلة الأجل عن إبرام عقود قصيرة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد