ويكيبيديا

    "طول الفترة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the length
        
    • length of time
        
    • long period
        
    • the long
        
    • long a fibre
        
    • length of the period
        
    • lengthy period
        
    • long lead time
        
    • long time period
        
    the length of time required for such instruments to be negotiated and to enter into force could vary significantly. UN ويمكن أن يتفاوت طول الفترة الزمنية اللازمة للتفاوض على هذه الصكوك وبدء نفاذها تفاوتا كبيرا.
    the length of time permitted for the duration of the measures will vary in the light of their objectives, the means utilized to achieve them, and the results of their application. UN ويختلف طول الفترة الزمنية المسموح بها لاستمرار التدابير باختلاف أهدافها، والوسائل المستخدمة لتحقيقها، ونتائج تطبيقها.
    The increase in the length of the period required for each new billion to be added reflects a declining growth rate. UN وتزايد طول الفترة اللازمة لزيادة عدد السكان بمقدار بليون نسمة ناتج عن انخفاض معدل النمو السكاني.
    The Working Group believes that in view of the long period of time spent in detention the adequate remedy would be their release. UN ويعتقد الفريق العامل أنه بالنظر إلى طول الفترة الزمنية التي أمضوها قيد الاحتجاز فإن التصحيح المناسب هو الإفراج عنهم.
    Furthermore it is still uncertain as to how long a fibre needs to remain in the lung in order to induce preneoplastic effects (IPCS, 1998). UN يضاف إلى ذلك أنه لا يزال من غير المؤكد طول الفترة التي يحتاج الليف أن يظل في الرئة لكي يحدث تأثيرات سابقة تؤدي إلى نشوء الأورام (IPCS، 1998).
    the length of transition period needs to be weighed against the way cluster munitions are regulated. UN وينبغي الموازنة بين طول الفترة الانتقالية وطريقة ضبط الذخائر العنقودية.
    Although there is a significant demand for secondary schooling country-wide, there is a direct correlation between the length of time spent in education and poverty. UN ومع أن هناك طلبا هاما على التعليم الثانوي على نطاق البلد، هناك ارتباط مباشر بين طول الفترة التي تقضى في التعليم والفقر.
    Managers are reluctant to encourage mobility because of the length of time it takes to replace staff. UN فالمديرون يجدون غضاضة في تشجيع التنقل بسبب طول الفترة التي يستغرقها استبدال الموظفين.
    However, the length of time which has elapsed since the disappearances reportedly occurred has meant the loss of valuable evidence which could have helped to shed light on individual cases. UN بيد أن طول الفترة التي انقضت منذ أن حدثت حالات الاختفاء المبلغ عنها تعني فقدان أدلة قيمة كان يمكن أن تساعد في القاء الضوء على حالات فردية.
    Performance indicators have shown that the length of time required for the approval of contracts has been reduced. UN ودلت مؤشرات اﻷداء على أن طول الفترة اللازمة للموافقة على العقود قد انخفض.
    This is because of the length of time it takes to implement the project and the commitment of resources required for such a long period. UN وهذا يرجع إلى طول الفترة الزمنية التي يستغرقها تنفيذ المشروع وتخصيص الموارد اللازمة لمثل هذه الفترة الطويلة.
    The slow rate of arrival has been attributable to the long lead time required for the supply of equipment in this sector. UN وبطء معدل وصول اللوازم يرجع إلى طول الفترة الزمنية اللازمة لتوريد المعدات في هذا القطاع.
    Furthermore it is still uncertain as to how long a fibre needs to remain in the lung in order to induce preneoplastic effects (IPCS, 1998). UN يضاف إلى ذلك أنه لا يزال من غير المؤكد طول الفترة التي يحتاج الليف أن يظل في الرئة لكي يحدث تأثيرات سابقة تؤدي إلى نشوء الأورام (IPCS، 1998).
    State practice shows that the length of the period during which persons concerned were granted the right of option varied considerably. UN وتدل ممارسة الدول على أن طول الفترة التي يمنح فيها الأشخاص المعنيون حق الخيار يختلف اختلافاً كبيراً.
    Several government respondents noted the lengthy period between the submission of a report to CERD and its actual consideration by the Committee; and, conversely, the short period before a new report was due for submission. UN 91- وأشارت عدة حكومات إلى طول الفترة الفاصلة بين تقديم التقرير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ونظر اللجنة فعليا فيه؛ وعلى عكس ذلك، قصر الفترة السابقة لحلول موعد تقديم تقرير جديد.
    Difficulties were encountered, partly due to the long time period under scrutiny. UN وقد قوبلت صعوبات ترجع جزئيا إلى طول الفترة موضوع التدقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد