ويكيبيديا

    "طيه رسالة موجهة إليكم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • herewith a letter addressed to you from
        
    • herewith a letter addressed to you by
        
    • herewith a letter from
        
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from Tekeda Alemu, Vice-Minister of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من تيكيدا أليمو، نائب وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية.
    I have the honour to forward herewith a letter addressed to you from the Prime Minister of India, Shri I. K. Gujral. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من رئيس وزراء الهند، شري أ. ك.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from His Excellency Mr. Seyoum Mesfin, Minister for Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من سعادة السيد سيوم ميسفن، وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by H.E. Mr. Osman Ertuǧ, representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من سعادة السيد عثمان إرتوغ، ممثل جمهورية شمال قبرص التركية.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuǧ, representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من معالي السيد عثمان إرتوغ ممثل الجمهورية التركية لشمالي قبرص.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by H.E. Mr. Osman Ertuǧ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من فخامة السيد عثمان إرتوغ، ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    I have the honour to submit herewith a letter from the President of the Republic of Croatia, Dr. Franjo Tudjman, addressed to you. UN أتشرف بأن أقدم طيه رسالة موجهة إليكم من الدكتور فرانيو تودجمان، رئيس جمهورية كرواتيا.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter addressed to you from the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Mohamed ElBaradei (see annex). UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة إليكم من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي (انظر المرفق).
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from Seyoum Mesfin, Minister of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من السيد سيوم ميسفين، وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية )انظر المرفق(.
    I have the honour to enclose herewith a letter addressed to you from Mr. Seyoum Mesfin, Minister for Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia (see annex). UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجهة إليكم من السيد سيوم ميسفين، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية (انظر المرفق).
    I have the honour to forward herewith a letter addressed to you from Mr. Maumoon Abdul Gayoom, President of the Republic of Maldives, regarding the recommendation of the Committee for Development Policy to graduate the Republic of Maldives from the list of the least developed countries (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من السيد مأمون عبد القيوم، رئيس جمهورية ملديف، فيما يتعلق بتوصية لجنة السياسات الإنمائية بإخراج جمهورية ملديف من قائمة أقل البلدان نموا (انظر المرفق).
    I have the honour to enclose herewith a letter addressed to you from Mr. Ahmed Aboul Gheit, Minister for Foreign Affairs of the Arab Republic of Egypt, regarding the Israeli illegal acts in the Holy Al-Aqsa Mosque Compound in East Jerusalem (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من السيد أحمد أبو الغيط، وزير الخارجية في جمهورية مصر العربية بشأن الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في حرم المسجد الأقصى الشريف بالقدس الشرقية (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from Mr. Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, regarding Iraq's fulfilment with regard to the disarmament issue (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية جمهورية العراق، بشأن وفاء العراق بالتزاماته فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from H.E. Mr. Nouri al-Maliki, Prime Minister of the Republic of Iraq, regarding the extension of the arrangements of the Development Fund for Iraq (DFI) (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من دولة السيد نوري المالكي، رئيس وزراء جمهورية العراق، بشأن تمديد ولاية صندوق تنمية العراق (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from Mr. Hoshyar Zebari, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, regarding paragraph 5 of Security Council resolution 1859 (2008) (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية جمهورية العراق، فيما يتعلق بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1859 (2008) (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you herewith a letter addressed to you by Mr. Omar Mustafa Muntasser, Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya. UN يسعدني أن أرفق لكم طيه رسالة موجهة إليكم من اﻷخ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by Mr. Osman Ertuǧ, representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من السيد عثمان إرتوغ ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص )انظر المرفق(.
    Pursuant to Article 54 of the Charter of the United Nations, I have the honour to forward herewith a letter addressed to you by the Secretary-General of the Organization of African Unity, together with the communiqué of the Fourth Extraordinary Session of the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, held at Addis Ababa on 11 November 1996. UN عملا بالمادة ٤٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية مشفوعة بالبلاغ الصادر عن الدورة غير العادية الرابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، المعقودة في أديس أبابا في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by Yusuf Hassan Ibrahim, Minister for Foreign Affairs of the Transitional National Government of the Somali Republic (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من يوسف حسن إبراهيم، وزير خارجية الحكومة الوطنية الانتقالية لجمهورية الصومال (انظر المرفق).
    I have the honour to submit herewith a letter addressed to you by Manouchehr Mottaki, Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran, concerning the tragic situation in the Gaza Strip in the occupied Palestinian territories (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من السيد منوشهر متكي، وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية، بشأن الحالة المأساوية السائدة في قطاع غزة في الأراضي الفلسطينية المحتلة (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit to you herewith a letter addressed to you by Taïb Fassi Fihri, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من وزير الشؤون الخارجية والتعاون للمملكة المغربية، الطيب الفاسي الفهري، (انظر المرفق).
    I have the honour to attach herewith a letter from Hoshyar Zebari, Foreign Minister of the Republic of Iraq, addressed to you concerning the mandate review of the Multinational Force. UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة إليكم من هوشيار زيباري، وزير خارجية جمهورية العراق، تتناول استعراض القوة المتعددة الجنسيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد