ويكيبيديا

    "ظاهرة الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the phenomenon of poverty
        
    • for the phenomenon
        
    • the poverty phenomenon
        
    • understanding of poverty
        
    Joint studies have been conducted, and these are being used to understand the phenomenon of poverty, its causes, and how to tackle it from the standpoint of the poor themselves. UN وقد أصبحت الأبحاث بالمشاركة تستخدم في فهم ظاهرة الفقر وأسبابها ومعالجتها من وجهة نظر الفقراء.
    One of the consequences was the large-scale employment squeeze with its concomitant negative impact on the middle classes, the deterioration of living conditions for households and the emergence of the phenomenon of poverty. UN وكان أحد الآثار المترتبة على ذلك تقليص عدد كبير من الوظائف بكل ما تنطوي عليه هذه الخطوة من آثار سلبية على الطبقة الوسطى، وتدهور الظروف المعيشية، وبداية تفشي ظاهرة الفقر.
    :: To give maximum priority in development programmes in Member States to policies addressing the phenomenon of poverty; UN إعطاء الأولوية القصوى لسياسات معالجة ظاهرة الفقر في البرامج التنموية في الدول الأعضاء.
    E. Tendency for the phenomenon to perpetuate UN هاء - اتجاه ظاهرة الفقر المدقع نحو الاستمرار:
    2. Confirms the link between the acute nature of the poverty phenomenon and the distortion of the socio-economic structures, marginalization in the global economy, and deterioration of terms of trade, due to the inappropriate international conditions, particularly those relating to the requisites of economic growth and development. UN 2 - يؤكد الترابط بين تفشي ظاهرة الفقر وتعثر البنيات الاجتماعية والاقتصادية وتهميش الاقتصاد العالمي وتدهور وضعف معدلات التبادل التجاري بسبب الظروف الدولية غير المواتية وخاصة تلك المتعلقة بالتطور الاقتصادي والتنمية؛
    Causes of and factors in the spread of the phenomenon of poverty UN أسباب وعوامل انتشار ظاهرة الفقر
    Although there are objective reasons behind the phenomenon of poverty, hunger and the spread of diseases in poor and developing countries, many experts and scholars assert that rich countries are directly responsible for them and that, in a lot of areas, the ability to deal with these humanitarian disasters are still inadequate. UN على الرغم من وجود أسباب موضوعية كامنة وراء ظاهرة الفقر والجوع وانتشار الأمراض في البلدان الفقيرة والنامية، يؤكد العديد من الخبراء والدارسين على أن البلدان الغنية مسؤولة مسؤولية مباشرة عن ذلك، وأن القدرة على التعامل مع هذه الكوارث الإنسانية لا تزال غير كافية في الكثير من المناطق.
    The various regulations elaborated in this context highlight the need to devote special attention to the implementation of practical measures to eradicate the phenomenon of poverty, which affects these women in particular. UN ويتضح من النصوص التنظيمية المختلفة الموضوعة في هذا السياق ضرورة إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ تدابير عملية للقضاء على ظاهرة الفقر التي تمسهن بصفة خاصة.
    :: To charge the Secretariat-General with coordinating with Member States and Arab and international organizations and bodies on participation in the implementation of programmes related to addressing the phenomenon of poverty in the Arab world. UN تكليف الأمانة العامة، بالتنسيق مع الدول الأعضاء والمنظمات والهيئات العربية والدولية، للمشاركة في تنفيذ البرامج المتعلقة بمعالجة ظاهرة الفقر في الوطن العربي.
    " 9. The Working Group emphasizes that the phenomenon of poverty should neither be regarded as an acceptable outcome of socioeconomic development nor as a natural condition of certain groups or individuals. UN " 9- ويشدد الفريق العامل على أن ظاهرة الفقر ينبغي ألا تعتبر نتيجة مقبولة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية كما أنها ينبغي ألا تعتبر وضعاً طبيعياً لبعض المجموعات أو الأفراد.
    the phenomenon of poverty is created by multi-dimensional social factors and to eradicate it means enabling the poorest to exercise their rights and assume their responsibilities. UN وتنشأ ظاهرة الفقر عن عوامل اجتماعية متعددة الأبعاد، ويعني القضاء عليها تمكين أفقر السكان من ممارسة حقوقهم وتحمل مسؤولياتهم.
    :: To request the Council of Arab Ministers of Social Affairs and the Economic and Social Council to accord maximum importance to issues relating to poverty and to consider these as a permanent item on their agendas, and to charge the Secretariat-General with monitoring and coordinating with Member States to set practical strategies and programmes at Arab level to address the phenomenon of poverty; UN الطلب من مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إيلاء القضايا المتصلة بظاهرة الفقر أهمية قصوى، واعتبارها بنداً دائما في جداول أعمالهما، وتكليف الأمانة العامة، المتابعة والتنسيق مع الدول الأعضاء لوضع استراتيجيات وبرامج عملية على المستوى العربي، لمعالجة ظاهرة الفقر.
    It required the elimination of the structural obstacles accompanying the phenomenon of poverty, such as financial imbalances, the lack of capital for productive investments, limited access to international markets, and the natural disasters which ruined the most vulnerable economies. UN ويتطلب إزالة العقبات الهيكلية التي تصاحب ظاهرة الفقر مثل اختلالات التوازن المالي والافتقار إلى رؤوس اﻷموال من أجل الاستثمار المنتج، وقيود الوصول إلى اﻷسواق الدولية، والكوارث الطبيعية التي تخرب الاقتصادات الضعيفة.
    86. Where the worsening of the phenomenon of poverty in the world is concerned, the Secretariat's Department of Economic and Social Development reports that during the past decade, poverty increased in Africa and Latin America in both absolute and relative terms. In contrast, poverty declined in Asia. UN ٦٨- وفيما يتعلق بتفاقم ظاهرة الفقر في العالم، تبين إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة أن الفقر قد تفاقم في أفريقيا وأمريكا اللاتينية خلال السنوات العشر اﻷخيرة، سواء باﻷرقام المطلقة أم بالقيم النسبية، بينما انخفض في آسيا، حيث تعزى نسبة لا بأس بها من التحسن إلى الصين.
    Hence, the phenomenon of poverty has become one of the main priority challenges for the State, and the past few years have seen increasing efforts to combat it through the adoption of numerous measures and the implementation of projects designed, directly or indirectly, to eradicate the problem and its adverse effects on society. UN 148- لذا أصبحت ظاهرة الفقر من بين التحديات الكبيرة ذات الأولوية في اهتمامات الدولة حيث شهدت السنوات الماضية تنامي الجهود لمكافحة الفقر وتعددت الإجراءات التي تتبنى وتنفذ مشاريع مباشرة أو غير مباشرة للحد من مشكلة الفقرة وتأثيراته السلبية على المجتمع.
    405. The Secretariat-General put the subject of the phenomenon of poverty in the Arab World before the 14th session of the Council of the League of Arab States at summit level and the Council adopted resolution 240 (28 March 2002), stipulating the following: UN عرضت الأمانة العامة على مجلس الجامعة على مستوى القمة في دور انعقاده (14) موضوع ظاهرة الفقر في الوطن العربي، حيث اتخذ المجلس القرار رقم (240) بتاريخ 28/3/2002، الذي نص على:
    It is also to be noted that at its second session (Geneva, 26 January-6 February 2004), the Working Group addressed the phenomenon of poverty as an expression as well as a consequence of racism. UN كما أن من الجدير بالملاحظة أن الفريق العامل، في دورته الثانية (المنعقدة في جنيف في الفترة من 26 كانون الثاني/يناير إلى 6 شباط/فبراير 2004)، قد عالج ظاهرة الفقر كمظهر من مظاهر العنصرية وكنتيجة لها.
    36. In the years ahead, efforts to combat poverty will be given absolute priority. The Third Socio-Economic Development Plan for Poverty Eradication is nothing more nor less than a tool for combating the phenomenon of poverty and ending its growth through a comprehensive vision of the concept of poverty that looks beyond inadequate income to such aspects as education, health, basic social services and the like. UN 36- تحظى جهود مكافحة الفقر في السنوات القادمة بأولوية مطلقة، حيث إن خطة التنمية الثالثة للتخفيف من الفقر ما هي إلا أداة لمعالجة ظاهرة الفقر والحد من تناميها، من خلال رؤية شاملة لمفهوم الفقر تتجاوز قصور الدخل إلى جوانب التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية الأساسية الأخرى.
    E. Tendency for the phenomenon to perpetuate itself: the vicious circle of poverty UN هاء- اتجاه ظاهرة الفقر المدقع نحو الاستمرار: حلقة البؤس المفرغة
    2. Confirms the link between the acute nature of the poverty phenomenon and the distortion of the socio-economic structures, marginalization in the global economy, and deterioration of terms of trade, due to the inappropriate international conditions, particularly those relating to the requisites of economic growth and development. UN 2 - يؤكد الترابط بين تفشي ظاهرة الفقر وتعثر البنيات الاجتماعية والاقتصادية وتهميش الاقتصاد العالمي وتدهور وضعف معدلات التبادل التجاري بسبب الظروف الدولية غير المواتية وخاصة تلك المتعلقة بالتطور الاقتصادي والتنمية.
    A rights-based approach leads to an understanding of poverty from an economics and ethical standpoint, that is from the standpoint of decisions taken in the world of business and those taken or those that should be taken in the legal and political context. UN وهذا المنظور الذي يركز على الحقوق يتناول ظاهرة الفقر من الزاوية الاقتصادية والأخلاقية، أي انطلاقاً من القرارات التي تتخذها أوساط الأعمال التجارية ومن القرارات المتخذة أو المتوقع اتخاذها على الصعيد القضائي - السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد