ويكيبيديا

    "ظل توجيهكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under your guidance
        
    • under your able guidance
        
    I would like to wish you success and express the hope that under your guidance the Conference will be able to make progress in drawing up important decisions for international security and peace. UN أتمنى لكم النجاح وآمل أن يتسنى للمؤتمر في ظل توجيهكم إحراز تقدم في وضع مقررات هامة من أجل اﻷمن والسلم الدوليين.
    The efforts to move forward made by the five facilitators and two ambassadors under your guidance were also greatly appreciated. UN والجهود الرامية إلى المضي قدما التي بذلها الميسرون الخمسة والسفيران في ظل توجيهكم كانت أيضا جهودا جديرة بتقدير كبير.
    Your previous experience at the United Nations ensures that under your guidance the Assembly will continue to promote the values and principles of our Organization. UN وإن خبرتكم السابقة في الأمم المتحدة تكفل أن تواصل الجمعية العامة في ظل توجيهكم تعزيز قيم منظمتنا ومبادئها.
    Once again, I wish to congratulate you, Sir, on this momentous achievement by the General Assembly under your guidance. UN ومرة أخرى أهنئكم يا سيدي على هذا الإنجاز المشهود الذي حققته الجمعية العامة في ظل توجيهكم.
    I am sure that the Committee will achieve successes under your able guidance. UN وإني على ثقة من أن اللجنة ستحقق النجاح في ظل توجيهكم القدير.
    I am sure that under your guidance and wise leadership we shall reach a positive outcome. UN وإنني لعلى ثقة بأننا في ظل توجيهكم وقيادتكم الحكيمة سنتوصل إلى نتيجة إيجابية.
    We are sure that under your guidance the First Committee will work effectively. UN ونحن على يقين من أن عمل اللجنة اﻷولى في ظل توجيهكم سيكون فعالا.
    Having had the occasion and privilege to work under your guidance in other forums, particularly in the framework of the Commission on Human Rights, I can bear witness here to the fact that under your authority the Conference on Disarmament is in good hands. UN إنني، وقد أُتيحت لي مناسبة وشرف العمل في ظل توجيهكم في محافل أخرى، لا سيما في إطار لجنة حقوق اﻹنسان، بإمكاني أن أشهد هنا على أن مؤتمر نزع السلاح هو في أيدٍ أمينة في ظل سلطتكم.
    I am very glad that, under your guidance, the Conference will undertake a focused debate on the prevention of an arms race in outer space, which we are sure will yield fruitful results. UN ويسرني للغاية أن المؤتمر سيجري في ظل توجيهكم مناقشة مركزة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وهي مناقشة نوقن أنها ستتمخض عن نتائج مثمرة.
    We are confident that, under your guidance, members of the Commission will carry forward their constructive engagement on both the substantive agenda issues, so that the Commission will be in a position to finalize its recommendations on them at our next session, in 2008. UN ونثق بأن أعضاء الهيئة سيواصلون في ظل توجيهكم التزامهم البناء بكلا المسألتين المدرجتين في جدول الأعمال الموضوعي، حتى تكون الهيئة في موقف يتيح لها الانتهاء من توصياتها بشأنهما في دورتنا القادمة في 2008.
    With the emerging sense of urgency I noted in this Conference, I hope that these efforts will create the impetus for more focus in negotiations and the momentum to reach assent under your guidance as the Chairman of the Ad Hoc Committee. UN ومع الشعور باﻹلحاح اﻵخذ في الظهور والذي لاحظته في هذا المؤتمر، آمل أن يتولد عن هذه الجهود الزخم اللازم لزيادة التركيز في المفاوضات والقوة الدافعة للتوصل إلى الاتفاق في ظل توجيهكم بصفتكم رئيس اللجنة المخصصة.
    I feel sure that, under your able guidance, we will be able to take mutually acceptable decisions on the important issues before the Committee. UN وإنني واثقة من أننا سنتمكن، في ظل توجيهكم السديد، من التوصل إلى قرارات مقبولة بشأن القضايا الهامة المطروحة على اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد