ويكيبيديا

    "ظل مراقبة دولية فعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under effective international control
        
    (x) Comprehensive programme of disarmament leading to general and complete disarmament under effective international control. UN `10` برنامج شامل لنزع السلاح يفضي إلى نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة.
    We reaffirm that the ultimate goal of the efforts of States parties is general and complete disarmament under effective international control. UN ونؤكد مجدداً أن الهدف النهائي للجهود التي تبذلها الدول الأطراف هو نزع السلاح الشامل والتام في ظل مراقبة دولية فعالة.
    We continue to believe that general and complete disarmament under effective international control is not a Utopia but a necessity that is becoming increasingly imperative for international peace and security, given the new challenges we face. UN وما زلنا نؤمن بأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة ليس ضرباً من الخيال بل هو ضرورة تزداد إلحاحاً لمصلحة السلم والأمن الدوليين، في ضوء التحديات الجديدة التى نواجهها.
    The Republic of Korea, as a State party to all major disarmament and non-proliferation treaties and conventions and major export control regimes, believes that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control. UN وبوصف جمهورية كوريا دولة طرفا في جميع المعاهدات والاتفاقيات الرئيسية المتعلقة بنـزع السلاح وعدم الانتشار وفي النظم الرئيسية لمراقبة التصدير، فهي تعتقد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة.
    Furthermore, the nuclear-weapon States were required under the Treaty to pursue negotiations on a legally binding instrument that would provide comprehensive and unconditional guarantees to non-nuclear-weapon States under effective international control. UN كما أنه يتعيّن على الدول الحائزة للأسلحة النووية، بموجب المعاهدة، أن تواصل المفاوضات بشأن صك ملزم قانونيا يوفر ضمانــات شاملة غير مشروطة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في ظل مراقبة دولية فعالة.
    All nuclear-weapon States, a number of which continued to deploy nuclear weapons on alert status for supposed security reasons, had to negotiate in good faith to eventually achieve total disarmament under effective international control. UN ويتعين على جميع الدول النووية، التي ما زال عدد منها ينشر أسلحة نووية موضوعة في حالة استعداد لأغراض أمنية مفترضة، أن تتفاوض بحسن نية كيما تحقق في نهاية المطاف نزع السلاح في ظل مراقبة دولية فعالة.
    We cannot overemphasize the need to identify specific, practical and transparent methods to achieve complete disarmament and non-proliferation under effective international control. UN ولا يمكننا أن نبالغ في تأكيد الحاجة إلى تحديد أساليب محددة وعملية وتتسم بالشفافية لبلوغ نزع السلاح الكامل ومنع الانتشار في ظل مراقبة دولية فعالة.
    (i) The ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control. UN `1 ' الهدف الأساسي من الجهود التي تبذلها الدول في عملية نزع السلاح يتمثل في نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة.
    " 1. Advocated by the General Assembly of the United Nations for nearly two decades, general and complete disarmament under effective international control must continue to be the ultimate goal of all endeavours undertaken in the sphere of disarmament. UN " ١ - يجب أن يظل نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة الذي أوصت به الجمعية العامة منذ قرابة ٢٠ سنة الهدف النهائي لجميع الجهود التي تبذل في ميدان نزع السلاح.
    20. To reaffirm that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control. UN 20 - إعادة التأكيد على أن الهدف النهائي للجهود التي تبذلها الدول في إطار عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة.
    20. To reaffirm that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control. UN 20 - إعادة التأكيد على أن الهدف النهائي للجهود التي تبذلها الدول في إطار عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة.
    35. [The Conference urges the Conference on Disarmament to begin in 1996 negotiations on a comprehensive programme of disarmament, encompassing all measures in order to ensure that the goal of general and complete disarmament under effective international control will be achieved at the earliest time in order to fulfil one of the provisions of article VI of the Treaty.] Conclusion UN ٣٥ - ]ويحث المؤتمر مؤتمر نزع السلاح على أن يبدأ في عام ١٩٩٦ إجراء مفاوضات بشأن وضع برنامج شامل، محتويا على جميع التدابير، من أجل ضمان بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة في أقرب وقت، وفاءً بأحد أحكام المادة السادسة من المعاهدة.[
    'to work out a comprehensive programme, dealing with all aspects of the problem of the cessation of the arms race and general and complete disarmament under effective international control'. General Assembly resolution 2602 E (XXIV). UN ' وضع برنامج شامل يتناول، في الوقت نفسه، جميع نواحي مشكلة وقف سباق التسلح ونزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة ' )١(
    " 4. The comprehensive programme of disarmament, which would provide the necessary framework for substantive negotiations in the field of disarmament, should be a carefully worked out package of interrelated measures in the field of disarmament, which would lead the international community towards the goal of general and complete disarmament under effective international control. UN " ٤ - ينبغي أن يكون البرنامج الشامل لنزع السلاح الذي يوفر اﻹطار اللازم لمفاوضات حقيقية في مجال نزع السلاح مجموعة تدابير مترابطة، توضع بعناية، في مجال نزع السلاح وتقود المجتمع الدولي نحو هدف نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة.
    8. The programme of action adopted at the tenth special session contains priorities and measures in the field of disarmament that States should undertake as a matter of urgency with a view to halting and reversing the arms race and to giving the necessary impetus to efforts designed to achieve genuine disarmament leading to general and complete disarmament under effective international control. UN 8 - ويتضمن برنامج العمل المعتمد في الدورة الاستثنائية العاشرة أولويات وتدابير في ميدان نزع السلاح ينبغي للدول أن تضطلع بها على سبيل الاستعجال بغية وقف سباق التسلح وعكس اتجاهه وإعطاء الدفع اللازم للجهود الرامية إلى تحقيق نزع سلاح حقيقي يؤدي إلى نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة.
    We appeal to all States to pursue and intensify multilateral negotiations, as agreed by consensus in the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD I), with a view to achieving nuclear disarmament under effective international control and strengthening the international disarmament arms control and non-proliferation regimes. UN ونناشد جميع الدول الدخول في مفاوضات متعددة الأطراف وتكثيف تلك المفاوضات، على النحو المتفق عليه بتوافق الآراء في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، وذلك بهدف تحقيق نزع السلاح النووي في ظل مراقبة دولية فعالة وتعزيز النظم الدولية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    (l) The issue of international arms transfers and illicit arms trafficking should be dealt with in conjunction with efforts aimed at easing international tensions, resolving regional conflicts, preventing arms races and achieving disarmament under effective international control. UN )ل( وينبغي معالجة مسألة نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي والاتجار غير المشروع باﻷسلحة، بالاقتران مع الجهود الرامية الى تخفيف حدة التوترات الدولية، وفض المنازعات اﻹقليمية، ومنع سباق التسلح وتحقيق نزع السلاح في ظل مراقبة دولية فعالة.
    (l) The issue of international arms transfers and illicit arms trafficking should be dealt with in conjunction with the maintenance of international peace and security and efforts aimed at easing international tensions, promoting social and economic development, peacefully resolving regional conflicts, preventing arms races and achieving disarmament under effective international control. UN )ل( ينبغي معالجة مسألة نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي والاتجار غير المشروع باﻷسلحة بالاقتران بصون السلم واﻷمن الدوليين والجهود الرامية إلى تخفيف حدة التوترات الدولية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية وفض المنازعات الاقليمية بالوسائل السلمية ومنع سباق التسلح وتحقيق نزع السلاح في ظل مراقبة دولية فعالة.
    " (e) Cover measures aimed at encouraging international and national efforts to promote knowledge and information about disarmament, in order to create an international atmosphere conducive to the implementation of measures needed to be taken to bring about the halting and the reversal of the arms race and the achievement of the ultimate objective of general and complete disarmament under effective international control. UN " )ﻫ( كما ينبغي أيضا أن يشمل البرنامج الشامل تدابير ترمي إلى تشجيع الجهود التي تبذل على كل من الصعيدين الدولي والوطني لدعم المعارف والمعلومات في مجال نزع السلاح بغية خلق جو دولي موات لتطبيق تدابير من الضروري اتخاذها للتوصل إلى وقف سباق التسلح وعكس اتجاهه وتحقيق الهدف النهائي وهو نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد