The only confirmation to have emerged was the case of a 24-year-old woman who had returned from West Timor. | UN | وكانت الحالة الوحيدة التي تأكدت هي حالة امرأة تبلغ من العمر ٢٤ عاما عادت من تيمور الغربية. |
Jodie Kent stayed later, and when she returned from her break, | Open Subtitles | جودي كينت بقيت لوقت متأخر و عندما عادت من استراحتها |
Yesterday, she came back from lunch smelling like Thai food and beer. | Open Subtitles | بالأمس عادت من الغداء تبدو رائحتها مثل الطعام التايلاندى و البيره |
They received another telephone call threatening that their daughter would be raped if she came back from Sweden where she was visiting her grandmother. | UN | كما تلقوا مكالمة هاتفية أخرى تهدد باغتصاب ابنتهما إن هي عادت من السويد حيث كانت في زيارة لجدتها. |
To just jump to. She's back from the dead, | Open Subtitles | ـ لنقفز إليه ـ لقد عادت من الموت |
She's been different since she got back from Idris. | Open Subtitles | انها تبدوا مختلفة منذ ان عادت من إدريس |
I already told you, my wife is back from her cousins house. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن زوجتي عادت من منزل إبنة عمها |
Large numbers of Sierra Leonean refugees had also returned from Guinea to start new lives. | UN | وثمة أعداد كبيرة من اللاجئين السيراليونيين قد عادت من غينيا كيما تبدأ حياة جديدة. |
She returned from the mountain weak and cold. She said that you froze her heart. No. | Open Subtitles | لقد عادت من الجبل ضعيفة وبـاردة قالت أنكِ جمدتِ قلبها |
It just seems to me that ever since she returned from the Dark Tower she hasn't been quite herself. | Open Subtitles | يبدو لي أنّها مُذ عادت من البُرج المُظلم لم تكُن على سجيّتها إلى حدٍ ما. |
At first she said that I asked if she returned from the trip. | Open Subtitles | في البداية قالت هذا و عندما سألتها إن كانت قد عادت من الرحلة |
I... it's because my thrifty, beautiful woman returned from her trip. | Open Subtitles | هذا لأن امرأتي الجميلة المقتصدة عادت من رحلتها |
But Krista, like so many other survivors of near death experiences, came back from her trip with an overwhelming feeling of love, that's heaven. | Open Subtitles | و كالعديد مِن الناجين من تجربة مُشارفة الموت عادت من رحلتها بشعور حُبٍ غامر .تِلك هيَ الجنة |
Your wife came back from the dead, why wouldn't you be? | Open Subtitles | زوجتك عادت من الموت، لمَ قد لاتكون كذلك؟ |
I remember when she came back from her first day at Childan Elementary. | Open Subtitles | أتذكّر حينما عادت من يومها الأول في إعداديّة الأطفال |
Well, she's back from Afghanistan, and I'm gonna kick her ass in front of everyone. | Open Subtitles | لقد عادت من أفغانستان ، وسوف أضربها أمام الجميع |
My daughter's back from college so you better take it easy. | Open Subtitles | وابنتي عادت من الجامعة فمن الأفضل ان تتمهل |
I mean, ever since that we got back from the Hindenburg, my life has completely changed overnight. | Open Subtitles | أعني، من أي وقت مضى منذ أن كنا عادت من هيندينبيرغ، حياتي تغيرت تماما بين عشية وضحاها. |
Ever since she got back from her trip last week, she's been quiet. | Open Subtitles | نعم منذ أن عادت من رحلتها الأسبوع الماضي كانت هادئة |
Well, it looks like Hankmed is back from the dead. | Open Subtitles | حسناً,يبدو ان هانك ميد عادت من الموت |
Is she back from London? | Open Subtitles | هل عادت من لندن ؟ |
The spirit of the tyrant you killed Comes back from the grave And burns the mark of the keeper in your chest? | Open Subtitles | روح الطاغية الذى قتلته ، عادت من القبر لتطبع علامة الباحث على صدرك؟ |
And when she came home from the hospital, the residents of Wisteria Lane were there to welcome her back. | Open Subtitles | وعندما عادت من المستشفى .. إلى المنزل .. سكّان شارع "ويستيريا لين" كان واقفين .. للترحيب بعودتها |
This included the Barbalic family, who returned home from holiday on 4 July 1997 to find their flat occupied by new residents, as well as the Marojevic family, evicted on 17 January 1997. | UN | وكان من بين هؤلاء السكان أسرة برباليتش، التي عادت من عطلة في ٤ تموز/يوليه ٧٩٩١ لتجد أن سكانا جدداً قد احتلوا شقتها؛ وكذلك الحال لدى عائلة ماروييفيتش التي أُخليت من شقتها في ٧١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١. |