The recent High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals had highlighted the need for stronger global partnerships. | UN | وقد أبرز الاجتماع العام الرفيع الذي عقد مؤخرا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الحاجة إلى شراكة عالمية أقوى. |
The role of the United Nations and other international institutions in ensuring stronger global governance of globalization was critical. | UN | ويعتبر دور اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية حاسما في كفالة إدارة عالمية أقوى للعولمة. |
The United Nations also had a duty to promote a stronger global partnership for development with a view to the achievement of the internationally agreed development goals, including the MDGs. | UN | ويقع على الأمم المتحدة أيضا واجب تشجيع قيام شراكة عالمية أقوى من أجل التنمية بغية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
Efforts to achieve the remaining Millennium Development Goals must therefore be intensified, on the basis of stronger global partnerships. | UN | ولذلك يجب تكثيف الجهود لبلوغ باقي الأهداف الإنمائية للألفية، استنادا إلى شراكات عالمية أقوى. |
The time has come for a stronger global partnership to implement our collective responsibility to protect, inspired by the common principles outlined in the present report. | UN | وقد حان الوقت للتوصل إلى شراكة عالمية أقوى من أجل تنفيذ مسؤوليتنا الجماعية عن توفير الحماية، المستلهمة من المبادئ المشتركة الواردة في هذا التقرير. |
A stronger global environmental organization, accompanied by stronger national and regional governance systems, will allow delivering at country level on the capacity-building and technology transfer needs of developing countries. | UN | إن وجود منظمة بيئية عالمية أقوى مدعمة بنظم إدارة وطنية وإقليمية أقوى سيسمح بتوفير احتياجات بناء القدرات ونقل التكنولوجيا للبلدان النامية على المستوى الوطني. |
He stressed the need to accelerate progress in building a stronger global partnership for the achievement of the Millennium Development Goals by 2015, including meeting the commitments made in Monterrey and Doha, particularly those related to aid, trade and external debt. | UN | وأكد الحاجة إلى الإسراع في إحراز التقدم في إقامة شراكة عالمية أقوى لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، بما في ذلك الوفاء بالالتزامات التي قطعت في مونتيري والدوحة، ولا سيما تلك المتعلقة بالمعونة والتجارة والدين الخارجي. |
Finally, reproductive health provides a focus for a stronger global partnership for development, for example through the kind of action needed to secure the supply and availability of reproductive health commodities. | UN | أخيرا، تمثل الصحة الإنجابية نقطة محورية لشراكة عالمية أقوى من أجل التنمية، مثلا عن طريق نوع العمل المطلوب لضمان تجهيز ووفرة سلع الصحة الإنجابية. |
We continue to advocate such a framework, but call for an even stronger global response to emerging global problems, such as climate change and the loss of biodiversity. | UN | وسنواصل الدعوة للأخذ بإطار من هذا القبيل، ولكن سننادي باستجابة عالمية أقوى للمشاكل العالمية الآخذة في النشوء مثل تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي. |
78. To transform the challenges of globalization into opportunities for the least developed world, there was a need for stronger global partnership. | UN | 78 - وواصل حديثه قائلاً إنه لتحويل تحديات العولمة إلى فرص متاحة للعالم الأقل نمواً هناك حاجة إلى شراكة عالمية أقوى. |
A joint project with the World Health Organization on disability measurement led to increased interest among member States on the inclusion of disability as a topic in population censuses and fed into global recommendations on disability data collection, forging a stronger global partnership on the development of common standards. | UN | وأدى مشروع مشترك مع منظمة الصحة العالمية بشأن قياس حالات الإعاقة إلى إثارة اهتمام متزايد فيما بين الدول الأعضاء بإدراج الإعاقة موضوعا ضمن التعدادات السكانية مع إدخال إقامة شراكة عالمية أقوى بشأن وضع معايير مشتركة، ضمن التوصيات العالمية عن جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة. |
In particular, the financial crises of 1997-1999 underlined the need for stronger global governance of international finance and for better national financial management. | UN | وبصفة خاصة، أكدت الأزمات المالية في الفترة 1997-1999 الحاجة إلى إدارة عالمية أقوى للمالية الدولية وإلى إدارة مالية وطنية أفضل. |
Moreover, for such countries similar checks and balances are absent or inadequate in a number of areas, including macroeconomic and financial policies, which are known to generate even stronger global repercussions than trade policies. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا توجد ضوابط وموازين مماثلة في حالة تلك البلدان، أو أن تلك الضوابط والموازين غير مناسبة في عدد من المجالات، بما فيها سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية، وهي سياسات من المعروف أنها تولد آثارا عالمية أقوى بكثير مما تولده السياسات التجارية. |
In conjunction with the regional strategy developed in the Pacific through the Forum and the South Pacific Regional Environmental Programme, we continue to advocate a stronger global response to global problems such as climate change and loss of biodiversity. | UN | وبالاقتران مع الاستراتيجية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي وضعت من خلال المحفل وبرنامج البيئة الإقليمية لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، نواصل الدعوة إلى مواجهة عالمية أقوى للمشاكل العالمية مثل تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي. |
45. The Millennium Development Goals agenda promises a stronger global partnership for development (Goal 8). | UN | 45 - يَعِد جدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية بشراكة عالمية أقوى من أجل التنمية (الهدف 8). |
23. Efforts to define the post-2015 development agenda should build on the Millennium Development Goals and go beyond them, including in building stronger global partnerships. | UN | 23 - وأعرب عن ضرورة أن تستند الجهود الرامية إلى تحديد معالم خطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى الأهداف الإنمائية للألفية، وأن تذهب إلى أبعد من ذلك بطرائق تشمل بناء شراكات عالمية أقوى. |
8. Consistent with Goal 8, the new development framework should incorporate a stronger global partnership for development; in the wake of the financial crisis some developed countries had implemented protectionist measures which had affected global trade, despite the commitment to develop an open and non-discriminatory trading system. | UN | 8 - واتساقا مع الغاية 8، يجب أن يتضمن الإطار الإنمائي الجديد شراكة عالمية أقوى للتنمية؛ وفي أعقاب الأزمة المالية، نفذ بعض البلدان المتقدمة تدابير حمائية أثرت على التجارة العالمية، رغم التعهد بإيجاد نظام تجاري مفتوح وغير تمييزي. |
20. On 10 December 2008, on the occasion of the anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights and together with other special procedures mandate holders, the Special Rapporteur issued a joint statement calling for stronger global commitments and more determined action to defeat discrimination. | UN | 20- وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، وبمناسبة ذكرى اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ومع آخرين من أصحاب الولايات الإجرائية الخاصة، أصدر المقرر الخاص بياناً مشتركاً يدعو إلى تعهدات عالمية أقوى وإلى عمل أكثر حزماً للتغلب على التمييز. |