ويكيبيديا

    "عالمية ووطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global and national
        
    The ultimate advantage of respecting this right is a more just global and national environment to ensure constant improvement of the well-being of all. UN والمزية الكبرى لاحترام هذا الحق وجود بيئة عالمية ووطنية أكثر اتساما بالإنصاف لضمان تحسين رفاهية الجميع باستمرار.
    global and national efforts are needed to limit the damage and restore economic momentum. UN وهناك حاجة إلى بذل جهود عالمية ووطنية للحد من الضرر وإعادة الزخم الاقتصادي.
    :: Develop global and national poverty and Millennium Development Goals programmes, use age-disaggregated poverty and human development data, and adapt indicators to show progress on reducing the extreme poverty of older people UN :: برامج عالمية ووطنية عن الفقر والأهداف الإنمائية للألفية توفر وتستخدم بيانات عن الفقر والتنمية البشرية مصنفة حسب العمر، وتضع مؤشرات لبيان التقدم المحرز نحو تخفيض الفقر المدقع للمسنين؛
    ● Enhance our capacity to advocate for more equitable global and national policies; UN ● تحسين قدرتنا على المناداة باتباع سياسات عامة عالمية ووطنية أكثر إنصافا؛
    global and national policies to support children and adolescents are crucial. UN إن وضع سياسات عالمية ووطنية لتقديم الدعم للأطفال والمراهقين هو أمر ذو أهمية قصوى.
    Right To Play believes strongly in the contribution that sports and play can make towards achieving global and national education objectives, particularly the Millennium Development Goals and the Education for All initiative. UN تؤمن منظمة الحق في اللعب إيماناً قوياً بالمساهمة التي يمكن أن تقدمها الرياضة واللعب في سبيل تحقيق أهداف عالمية ووطنية في مجال التعليم، وخصوصاً الأهداف الإنمائية للألفية ومبادرة تعميم التعليم للجميع.
    C. global and national strategies and frameworks for improving the lives of slum-dwellers beyond the Millennium Development Goals target UN جيم - استراتيجيات وأطر عالمية ووطنية ترمي إلى تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة بما يتجاوز غاية الأهداف الإنمائية للألفية
    Recognizing that the needs of the country require both global and national solutions, Colombia seeks to mobilize efforts for international cooperation, in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, in relation to the Millennium Development Goals, the fight against drugs, environmental protection, reconciliation and governance. UN وإذ تدرك كولومبيا أن احتياجات البلد تتطلب حلولا عالمية ووطنية على حد سواء، فهي تسعى إلى تعبئة الجهود من أجل التعاون الدولي في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، ومكافحة المخدرات، وحماية البيئة، والمصالحة والحوكمة، بما يتماشى مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    The Commission on Social Determinants of Health seeks to translate public health knowledge into actionable global and national policy agendas, in order to improve health and access to health care. Information UN واللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة تسعى إلى ترجمة المعرفة بالصحة العامة إلى جداول أعمال عالمية ووطنية قابلة للتنفيذ وذلك من أجل تحسين الصحة والحصول على الرعاية الصحية.
    30. Though small, forests in countries with low forest cover may be of global and national significance for biodiversity. UN 30- قد تكون الغابات في البلدان القليلة الغطاء الحرجي، على ضآلة حجمها، أهمية عالمية ووطنية بالنسبة للتنوع البيولوجي.
    13. The Millennium Development Goals reports are global and national reports (including country assessments) whose aims are to monitor progress towards achieving the Goals, to drive political support, and to serve as tools of accountability. UN 13 - والواقع أن تلك التقارير هي تقارير عالمية ووطنية (تشمل التقييمات القطرية) الهدف منها رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وحشد الدعم السياسي وأن تكون بمثابة أدوات للمساءلة.
    The UNDP Administrator highlighted the goals adopted at the United Nations Millennium Summit, which, he said, brought new energy to the UNDAF process and committed all Governments to global and national alliances. UN وسلط مدير البرنامج الإنمائي الضوء على الأهداف التي اعتمدت في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، الذي زود عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، على حد قوله، بطاقة جديدة وجعل جميع الحكومات تلتزم بإنشاء تحالفات عالمية ووطنية.
    The UNDP Administrator highlighted the goals adopted at the United Nations Millennium Summit, which, he said, brought new energy to the UNDAF process and committed all Governments to global and national alliances. UN وسلط مدير البرنامج الإنمائي الضوء على الأهداف التي اعتمدت في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، الذي زود عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، على حد قوله، بطاقة جديدة وجعل جميع الحكومات تلتزم بإنشاء تحالفات عالمية ووطنية.
    Many international activities produce global and national benefits, such as peacekeeping, administration of justice, sustainable forest management, trade and transport, and communication channels, as well as emergency relief, etc., and many global and national resources need protection such as the ocean, forests, the atmosphere, and the ozone layer. UN ويولد الكثير من اﻷنشطة الدولية فوائد عالمية ووطنية، مثل حفظ السلام وإقامة العدالة وإدارة الغابات إدارة مستدامة، والتجارة والنقل، وقنوات الاتصال، فضلا عن اﻹغاثة في حالات الطوارئ، الخ.، بينما تحتاج إلى الحماية موارد عالمية ووطنية كثيرة مثل المحيطات والغابات، والجو، وطبقة اﻷوزون.
    global and national maps with information on land degradation indicators; UN (ب) خرائط عالمية ووطنية تتضمن معلومات بشأن مؤشرات تردي الأراضي؛
    " 3. Consensus emerged that coordinated global and national action is needed in the fight against poverty and that to formulate effective poverty eradication strategies, the root causes of poverty had to be recognized and understood. UN " 3 - وظهر توافق في الآراء على أن الأمر يحتاج إلى إجراءات عالمية ووطنية لمكافحة الفقر، وأن وضع استراتيجيات فعالة للقضاء على الفقر يتطلب التعرف على الأسباب الجذرية للفقر وفهمها.
    1. The participants agreed that the current level of global poverty could not be tolerated and that coordinated global and national action was needed in the fight against poverty. UN 1 - وافق المشاركون على أنه لا يمكن قبول المستوى الحالي للفقر في العالم، وعلى أن الأمر يتطلب بذل جهود عالمية ووطنية منسقة لمكافحة الفقر.
    Numerous new partnerships were forged with government organizations as well as with global and national volunteer-involving organizations, including a ground-breaking partnership with the Arab Federation for Voluntary Activities, under the patronage of the League of Arab States, which will open up new possibilities for promoting the value and leveraging the potential of volunteerism in this region. UN وصيغ عديد من الشراكات الجديدة مع منظمات حكومية ومنظمات عالمية ووطنية للمتطوعين، بما في ذلك شراكة رائدة مع الاتحاد العربي للعمل التطوعي برعاية جامعة الدول العربية، وهي الشراكة التي ستفتح الباب أمام إمكانيات جديدة لتشجيع قيمة العمل التطوعي وتدعيمه في المنطقة.
    53. While the struggle against poverty among older persons is at the core of the Madrid Plan of Action, poverty among older persons continues to be largely ignored, despite the introduction of global and national poverty targets and policies. UN 53 - في حين أن الكفاح ضد الفقر بين كبار السن هو في صميم خطة عمل مدريد، فإن الفقر بين كبار السن لا يزال أمراً مهملا إلى حد بعيد، على الرغم من وجود أهداف وسياسات عالمية ووطنية محددة لمكافحة الفقر.
    What is required, therefore, is global and national political leadership capable of looking beyond the next electoral cycle -- to look to the long term over the short term, to look to the strategic rather than the tactical, and to look to the necessary over the urgent. UN وبالتالي، فإن المطلوب هو قيادة سياسية عالمية ووطنية قادرة على النظر إلى ما بعد الدورة الانتخابية القادمة، وعلى تجاوز النظر في الأجل القصير، وأن تنظر إلى ما هو استراتيجي بدلاً عما هو تكتيكي، وإلى ما هو ضروري بدلاً عن الملّح والآني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد