ويكيبيديا

    "عالمي آخذ في العولمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • globalizing world
        
    • globalized world
        
    • a globalizing
        
    He stressed the continued marginalization of African countries, and the LDCs in particular, in a rapidly globalizing world economy. UN وشدد على استمرار تهميش البلدان الأفريقية، وخاصة أقل البلدان نمواً، في ظل اقتصاد عالمي آخذ في العولمة بسرعة.
    (iii) Improving understanding of emerging issues, including the role of international arrangements for the purpose of attracting and benefiting from FDI, enhancing technological capacity and promoting enterprise development in a globalizing world economy UN `3` تحسين فهم المسائل الناشئة، بما في ذلك دور التدابير الدولية، لغرض جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه، وتعزيز القدرة التكنولوجية وتشجيع تنمية المشاريع في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة.
    (iii) Improving understanding of emerging issues, including the role of international arrangements for the purpose of attracting and benefiting from FDI, enhancing technological capacity and promoting enterprise development in a globalizing world economy UN `3` تحسين فهم القضايا الناشئة، بما في ذلك دور الترتيبات الدولية، لأغراض جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه، وتعزيز الطاقة التكنولوجية، وتشجيع تنمية المشاريع في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة
    (iii) Improving understanding of emerging issues, including the role of international arrangements for the purpose of attracting and benefiting from FDI, enhancing technological capacity and promoting enterprise development in a globalizing world economy UN `3` تحسين فهم القضايا الناشئة، بما في ذلك دور الترتيبات الدولية، لأغراض جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه، وتعزيز الطاقة التكنولوجية، وتشجيع تنمية المشاريع في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة
    85. UNCTAD should continue to provide a forum for discussions aimed at considering development strategies and policies in a globalized world economy. UN ٥٨- وينبغي أن يظل اﻷونكتاد بمثابة محفل للمناقشات بهدف النظر في استراتيجيات وسياسات التنمية في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة.
    The principal task of subprogramme 1 arising from the outcomes of the twelfth session of UNCTAD will be the examination of development strategies in a globalizing world economy and related issues. UN وستكمن المهمة الرئيسية للبرنامج الفرعي الأول المنبثق من نتائج الدورة الثانية عشرة للأونكتاد في دراسة الاستراتيجيات الإنمائية في ظل اقتصاد عالمي آخذ في العولمة والمسائل المتصلة به.
    Understanding also needs to be improved on the role of international arrangements for the purpose of attracting and benefiting from international investment flows, enhancing technological capacity and promoting enterprise development in a globalizing world economy. UN كما لا بد من تحسين فهم دور الترتيبات الدولية لجذب تدفقات الاستثمار الدولي والاستفادة منها، وتعزيز القدرة التكنولوجية وتشجيع تنمية المشاريع في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة.
    For this purpose, it will be necessary first to monitor how some of the basic elements for sustainable development evolve and interact in an increasingly globalizing world economy, and to track changes in those interactions. UN ومن أجل تحقيق هذا الغرض، سيكون من الضروري أولا مراقبة كيف تتطور وتتفاعل بعض العناصر اﻷساسية للتنمية المستدامة في ظل اقتصاد عالمي آخذ في العولمة بدرجة متزايدة، وتَتبﱡع التغييرات في عمليات التفاعل هذه.
    Other factors that may play a greater role in attracting foreign investment include the size and growth of the market, the quality of infrastructure and skills, political, economic and legal stability, and the new parameters of a globalizing world economy. UN وهناك عوامل أخرى يمكن أن تؤدي دوراً أكبر في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي، وهي تشمل حجم ونمو السوق، ونوعية الهياكل اﻷساسية والمهارات والاستقرار السياسي والاقتصادي والقانوني، واﻷطر الجديدة لاقتصاد عالمي آخذ في العولمة.
    Other factors that may play a greater role in attracting foreign investment include the size and growth of the market, the quality of infrastructure and skills, political, economic and legal stability, and the new parameters of a globalizing world economy. UN وهناك عوامل أخرى يمكن أن تؤدي دوراً أكبر في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي، وهي تشمل حجم ونمو السوق، ونوعية الهياكل اﻷساسية والمهارات والاستقرار السياسي والاقتصادي والقانوني، واﻷطر الجديدة لاقتصاد عالمي آخذ في العولمة.
    The growth and survival of SMEs in a globalizing world economy requires the adoption at the national and international level of policies and programmes which allow them to compete both at home and abroad. UN 86- ويتطلب نمو وبقاء المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة اعتماد سياسات وبرامج على المستويين الوطني والدولي تمكنها من المنافسة في الداخل والخارج على السواء.
    This is particularly the case for developing countries, where there are grounds for anxiety if a country is being drawn rapidly into the globalizing world economy, and equal - or greater - grounds for anxiety if it is not. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على البلدان النامية حيث توجد دواعي قلق إذا كان بلد ما يقاد بسرعة إلى اقتصاد عالمي آخذ في العولمة كما يوجد نفس القدر - أو المزيد - من دواعي القلق إذا لم يكن الحال كذلك.
    For this purpose, it will be necessary first to monitor how some of the basic elements for sustainable development evolve and interact in an increasingly globalizing world economy, and to track changes in those interactions. UN ومن أجل تحقيق هذا الغرض، سيكون من الضروري أولاً مراقبة كيفية تطور وتفاعل بعض العناصر اﻷساسية للتنمية المستدامة في ظل اقتصاد عالمي آخذ في العولمة بدرجة متزايدة، وتَتبﱡع التغييرات في عمليات التفاعل هذه.
    Understanding of a range of issues needs to be improved, including concerning the role of FDI, technological capacity building and enterprise growth, as well as enterprise internationalization, in the development process in the context of a globalizing world economy. UN 44- ولا بد من تحسين فهم مجموعة من القضايا، بما في ذلك ما يتعلق بدور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء القدرة التكنولوجية ونمو المشاريع، وكذلك تدويل المشاريع، في عملية التنمية في إطار اقتصاد عالمي آخذ في العولمة.
    89. Economic reform and structural adjustment programmes, adopted to correct internal and external imbalances in a rapidly globalizing world economy, continued to be implemented in most ESCWA member countries. UN ٨٩ - ولا يزال اﻹصلاح الاقتصادي وبرامج التكيف الهيكلي، المتبعة لتصحيح الاختلالات الداخلية والخارجية في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة السريعة، قيد التنفيذ في معظم البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    In a rapidly globalizing world economy, the list of substantive issues entering international FDI discussions is becoming increasingly broader -- both at the level of individual instruments and as a result of the proliferation of instruments concluded -- and may eventually include the entire range of questions concerning factor mobility. UN وفي سياق اقتصاد عالمي آخذ في العولمة بدرجة سريعة، فإن قائمة القضايا اﻷساسية التي تدخل في المناقشات الدولية المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر قد أصبحت أوسع نطاقاً على نحو متزايد - على مستوى آحاد الصكوك ونتيجة لانتشار الصكوك المبرمة، على السواء - وربما ستشمل في النهاية الصفيفة الكاملة للمسائل المتعلقة بحركة عوامل الانتاج.
    85. UNCTAD should continue to provide a forum for discussions aimed at considering development strategies and policies in a globalized world economy. UN ٥٨- وينبغي أن يستمر اﻷونكتاد في توفير محفل للمناقشات بهدف النظر في استراتيجيات وسياسات التنمية في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد