ويكيبيديا

    "عالم الأعمال التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the business world
        
    • world of business
        
    The task for UNIDO and academia was how to encourage the business world to see itself differently. UN وتتمثل مهمة اليونيدو والأوساط الأكاديمية في كيفية تشجيع عالم الأعمال التجارية على اعتماد تصور مختلف.
    Parity between women and men in the business world UN التكافؤ بين المرأة والرجل في عالم الأعمال التجارية
    The MEGA programme has thus been incorporated as a governmental policy for the design of innovative diversity-management tools in the business world. UN وبالتالي جرى إدماج برنامج ميغا بوصفه سياسة حكومية لتصميم أدوات مبتكرة لإدارة التنوع في عالم الأعمال التجارية.
    INADI holds meetings to debate strategies for achieving parity between women and men in the business world and in economic development. UN يعقد المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية اجتماعات لمناقشة الاستراتيجيات التي تستهدف تحقيق التكافؤ بين المرأة والرجل في عالم الأعمال التجارية وفي التنمية الاقتصادية.
    The discussion was opened by GCI Chairman Jan Kulczyk and included guest speakers from the world of business, politics and civil society. UN وافتتح المناقشة جان كولتشيك، رئيس منظمة الصليب الأخضر الدولية وضمت المناقشة متكلمين ضيوفا من عالم الأعمال التجارية والسياسة والمجتمع المدني.
    It is intended to support women in new ventures and participation in the business world by granting guarantees for loans; these guarantees may be used as collateral under the rules of the fund. UN والمقصود منه دعم المرأة في المشاريع الجديدة والمشاركة في عالم الأعمال التجارية بمنح ضمانات للقروض. ويمكن استخدام هذه الضمانات على أنها إضافية بموجب قواعد الصندوق.
    They must also promote good governance, the rule of law, gender equality in development and the participation of civil society, non-governmental organizations and representatives of the business world in decision-making processes. UN ولا بد لهذه البلدان أيضا أن تعزز الحكم الرشيد، وسيادة القانون، والمساواة بين الجنسين في التنمية، ومشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وممثلي عالم الأعمال التجارية في عمليات اتخاذ القرار.
    At the same time, however, paragraph 2 recognizes that concerns over security of information and communications in the business world had led to the increased use of security measures such as filters or firewalls which might prevent electronic communications from reaching their addressees. UN وفي الوقت نفسه، تُسلّم الفقرة 2، مع ذلك، بأنّ الشواغل المتعلّقة بأمن المعلومات والاتصالات في عالم الأعمال التجارية قد أفضت إلى تزايد استخدام التدابير الأمنية من قبيل المرشّحات أو جدران الحماية التي قد تحول دون وصول الخطابات الإلكترونية إلى المُرسل إليه.
    Implementation of the project " Women in the Business World: Enhancement of Female Entrepreneurship, " 2004 - 2005 UN تنفيذ مشروع " المرأة في عالم الأعمال التجارية: تعزيز روح تطوير المشاريع في صفوف النساء " (2004-2005)؛
    economic development 26. Entrepreneurship is responsible for much of the competition and innovation in the business world and is also held as central to nations trying to attain competitiveness in international markets. UN 26 - يـُـعـد تنظيم المشاريع مسـؤولا عـن كثير مما يجري في عالم الأعمال التجارية من المنافسة والابتكار كما أنـه يحتل مكانة رئيسيـة أيضا في الدول التي تسعى إلى تحقيق القدرة على المنافسة في الأسواق الدولية.
    292. In the context of the MAPA prize for the " best Spanish food enterprise " , a new award was introduced in 2005, recognizing " women in the business world " , aimed at women who through their efforts have set an example of equality in the agri-food business. UN 292 - وأنشئت عام 2005 مكافأة جديدة في إطار جائزة وزارة الزراعة وصيد الأسماك والتغذية لـ " أفضل مؤسسة للأغذية الإسبانية " تقديرا " للمرأة في عالم الأعمال التجارية " ، وتستهدف النساء اللاتي يضربن مثلا للمساواة في تجارة الأغذية الزراعية من خلال جهودهن.
    in conjunction with Technika 10 NL and with the support of the Platform, members of the business world who are associated with Jet-Net organise a `girls day'once a year, with 10 to 15-year-olds as the target group; UN :: ينظم أعضاء عالم الأعمال التجارية المرتبطون بالـ Jet-Net، بالاشتراك مع Technika 10 NL()، وبدعم من المنهاج، ' يوم الفتيات`() مرة كل سنة مع استهداف الفئة العمرية 10-15 سنة؛
    The report's annual review of trends in information and communication technology notes that broadband is becoming such an important tool in the business world that it is acquiring the status of a " utility " -- as necessary as electricity and water. UN يلاحظ التقرير في استعراضه السنوي للاتجاهات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن شبكات الموجات العريضة النطاق أصبحت من الأدوات الهامة في عالم الأعمال التجارية وأنها تكتسب وضع " المنفعة " - أي بنفس أهمية الكهرباء والماء.
    " Gender in the business world - A comparison study between business men and women " , Cyprus Federation of Business and Professional Women (2005) UN " المسألة الجنسانية في عالم الأعمال التجارية - دراسة مقارنة بين رجال الأعمال ونساء الأعمال " ، الاتحاد القبرصي للمشتغلات بالأعمال التجارية والمهن (2005)؛
    The MojPosao website regularly conducts surveys that include a gender component - " Gender Roles in the World of Work " (2007), " Employment Survey " (2008), and a survey on the perception of gender differences in the business environment " Men and Women in the business world " . UN ويُجري الموقع الشبكي مويبوساو بانتظام استقصاءات تشمل عنصرا جنسانيا - " أدوار الجنسين في عالم العمل " (2007)، و " دراسة استقصائية للعمالة " (2008) ودراسة استقصائية بشأن إدراك الفوارق بين الجنسين في بيئة الأعمال التجارية " الرجال والنساء في عالم الأعمال التجارية " .
    (b) Work must be done now so that when the youth of today are leaders in this field, the concepts of " the polluter pays " , sustainable development, etc., are mainstreamed in the business world, business mentality and business studies; UN (ب) ويجب أن يجري الآن تنفيذ الأعمال التي تجعل من المفاهيم المتعلقة بمسؤولية الملوث و " التنمية المستدامة " وما إلى ذلك، جزءا من التيار الرئيسي في عالم الأعمال التجارية والعقلية التجارية والدراسات التجارية عندما يصبح شباب اليوم قادة في هذا الميدان؛
    Speakers from all corners of the Earth have insisted that we put people above profit as the ultimate measure of success in the increasingly heartless and bankrupt world of business. UN وأصر المتكلمون من جميع أرجاء المعمورة على أن نضع مصلحة البشر فوق جني الأرباح بوصفهم المقياس النهائي للنجاح في عالم الأعمال التجارية القاسي والمفلس بشكل متزايد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد