ويكيبيديا

    "عالم الغد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • world of tomorrow
        
    • tomorrow's world
        
    • tomorrow s world
        
    • future world
        
    Our scientists, doctors and innovators apply their genius to improving the world of tomorrow. UN والعلماء والأطباء والمبدعين لدينا يسخًرون عبقريتهم لتحسين عالم الغد.
    The future of the United Nations must reflect the world of tomorrow. UN لا بد أن يعكس مستقبل الأمم المتحدة عالم الغد.
    The world of tomorrow will be judged by how we treat our children today. UN وسيكون عالم الغد محكوما بكيفية معاملتنا ﻷطفالنا اليوم.
    A critical and defining aspect of my country's future, and indeed a prospect that will largely define tomorrow's world, is our youth. UN يمثل شبابنا أحد الجوانب الهامة والمحددة لمستقبل بلدي، والعنصر الذي سيرسم إلى حد بعيد ملامح عالم الغد.
    This document deals with all the real issues that, as we all know, are going to define tomorrow's world and affect our Organization's fate. UN إذ تعالج هذه الوثيقة كل القضايا الحقيقية، التي كما نعلم جميعا، ستحدد عالم الغد وتؤثر على مصير منظمتنا.
    It provides encouragement to other countries and regions to unite, to join together, as Europe has done, in the common task of achieving greater peace in tomorrow's world. UN وهذا يوفر تشجيعا لبلدان ومناطق أخرى على أن تتحد وتضم جهودها كما فعلت أوروبا، في المهمة المشتركة لتحقيق سلم أكبر في عالم الغد.
    The founders of the United Nations foresaw that if we were to avoid the conflicts of the past, the world of tomorrow needed to be more human. UN فقد توقع مؤسسو الأمم المتحدة أنه لكي نتجنب صراعات الماضي، من اللازم أن يكون عالم الغد أكثر إنسانية.
    Young people represent not only the world of tomorrow, but also that of today. UN الشباب لا يمثلون عالم الغد فحسب بل أيضا عالم اليوم.
    The United Nations I have in mind must reflect the world in which we live today and even anticipate the world of tomorrow. UN يجب أن تكون الأمم المتحدة، الماثلة في تفكيري، انعكاسا لصورة العالم الذي نعيش فيه اليوم، بل أن تتدارك عالم الغد.
    The world of tomorrow will therefore depend on what we do today to combat AIDS. UN وبالتالي، فإن عالم الغد يتوقف على ما نقوم به اليوم لمكافحة الإيدز.
    For, indeed, they are not simply observers of the development process, but important actors whose views and actions will condition the world of tomorrow. UN فهم بطبيعة الحال ليسوا مجرد مراقبين للعملية الإنمائية، وإنما أطراف رئيسية هامة تعمل آراؤها وأعمالها على رسم عالم الغد.
    We strongly support this multilateral approach as a way of dealing with the world of tomorrow. UN ونؤيد بقوة هذا النهج المتعدد الأطراف كطريقة للتعامل مع عالم الغد.
    An emphasis on commonality is therefore of the essence in the world of tomorrow which, paradoxically, tends to shrink in terms of physical distance, but threatens at any moment to fall apart in many other respects. UN ومن ثم فإن التركيز على السمات المشتركة أمر أساسي في عالم الغد الذي ينحو، في تناقض، إلى التقلص من حيث المسافات المادية، ولكن يتهدده الانهيار من عدة جوانب أخرى في أية لحظة.
    But none of them can take the place of the United Nations in giving the world of tomorrow a set of comprehensive rules. UN إلا أنه لا يمكن ﻷي منها أن يحل محل اﻷمم المتحدة في إعطاء عالم الغد مجموعة من القواعد الشاملة.
    However, we cannot deny that the world has become a slightly better and slightly fairer place, in which democracy is the keystone for the construction of tomorrow's world. UN مع ذلك، لا يمكننا أن ننكر أن العالم أصبح أفضل وأكثر عدلا ولو بقدر طفيف، وأن الديمقراطية أصبحت حجر اﻷساس لبناء عالم الغد.
    In this context, we feel that the central orientation of the celebrations ought to be towards the future, highlighting the role of the United Nations in tomorrow's world. UN وفي هذا السياق، نرى أن التوجه المركزي للاحتفالات يتعين أن يكون صوب المستقبل، والتركيز على دور اﻷمم المتحدة في عالم الغد.
    Most people would agree that the changes we have witnessed over the past few months are irreversible and will have great repercussions on tomorrow's world. UN ويتفق معظم الناس على أن التغييرات التي شهدناها على مدى الأشهر القليلة الماضية لا يمكن عكسها، وستكون لها تأثيرات كبيرة على عالم الغد.
    In terms of education, we need to promote knowledge and respect for others and, in that spirit, to shape the young generations who will be the leaders of tomorrow's world. UN وعلى صعيد التعليم، نحتاج إلى تعزيز معرفة واحترام الآخرين، وبتلك الروح، إلى صقل الأجيال الشابة التي ستصبح قيادات عالم الغد.
    tomorrow's world should open with our people finding answers to the request to give them each day their daily bread, and the kingdom of peace should be realized here on Earth. UN وينبغي أن يفتتح عالم الغد على حصــول شعبنا على استجابات لرخائه بأن يوفر له قوته اليومي كما ينبغي أن يتحقق قيام مملكة السلام هنا على اﻷرض.
    In fact, preventive diplomacy is helping us to avoid crises in the future world. UN فالحقيقة أن الدبلوماسية الوقائية تساعدنا على تجنب اﻷزمات في عالم الغد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد