such a world can only be created through the partnership of all stakeholders throughout the world. | UN | ولا يمكن تهيئة عالم كهذا إلا عبر شراكة جميع المعنيين في كل أنحاء العالم. |
It set out a blueprint for achieving such a world through collective security and a global partnership for development. | UN | وقد وضعت هذه الوثيقة مخططا للوصول إلى عالم كهذا من خلال الأمن الجماعي والشراكة العالمية من أجل التنمية. |
In any case, I know I would be very much at home in such a world. | Open Subtitles | على كلٍ، أعلم أني سأكون مرتاحًا في عالم كهذا |
What else can I be when I live in such a world of fools as this? | Open Subtitles | وماذا أكون إذن عندما أعيش في عالم كهذا يسكنه الحمقى؟ |
No, he's not normal. He was born blind. That makes him some kind of super hero in a world like this. | Open Subtitles | لا، إنه ليس طبيعي، لقد ولد أعمى مما يجعله صاحب حواس خارقة في عالم كهذا |
Children in such a world can then grow into confident, self-reliant adults and contributing members of society who, with access to these opportunities, will break the cycle of poverty and inequity. | UN | ومن ثم يتسنى للأطفال في عالم كهذا النماء بحيث يصبحون أفرادا بالغين واثقين من أنفسهم ومعتمدين على ذاتهم ومشاركين في مجتمعاتهم، وباستطاعتهم، لدى إتاحة تلك الفرص أمامهم، كسر قيود الفقر والتباين. |
As the international community, we need to ensure and to safeguard such a world, where children are loved and respected and where they can develop in health, in peace and in dignity. | UN | وبوصفنا المجتمع الدولي، لا بد لنا من تأمين عالم كهذا والحِفاظ عليه، عالم يحظى الأطفال فيه بالحب والاحترام، ويمكنهم النماء فيه بصحة وكرامة وسلام. |
How can they face such a world? | Open Subtitles | كيف يمكنهم أن يواجهوا عالم كهذا ؟ |
We none of us know for sure if such a world might exist, but we can all at least entertain the notion! | Open Subtitles | بخصوصنا نحن , فلا احد منا يعلم على وجه اليقين إذا ما كان عالم كهذا موجودا فعلا لكننا نستطيع على الأقل أن نتآنس بمثل تلك الفكرة |
In such a world -- and I am confident that we all share this awareness -- we must provide full support to this global Organization, the United Nations, and endeavour to make it, through common efforts, the most relevant and efficient factor in the present-day world, an Organization which every nation will truly experience as its own. | UN | في عالم كهذا - وأنا على ثقة من أننا جميعا على دراية بذلك - يتعين علينا أن نقدم الدعم الكامل لهذه المنظمة العالمية، الأمم المتحدة، وأن نسعى لجعلها، من خلال جهودنا المشتركة، أكبر عامل ذي صلة وفعال في عالم اليوم، منظمة تشهد كل دولة، من خلال خبرتها الحقيقية بأنها منظمتها هي. |
In such a world, aspiring to cooperation and unity in order to bring about progress, unilateral extraterritorial coercive measures used as a means of political and economic compulsion contradict the spirit of the new age and the principles of equity and justice between peoples and countries. | UN | في عالم كهذا ينشد التعاون والاتحاد بغية التقدم، تصبح التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي أداة غير متماشية مع روح العصر الجديد ومتطلباته التي تقوم على مبادئ المساواة والعدل بين الدول والشعوب. |
In concluding, I should like to recall the well-known maxim: “The best world is a world that belongs to all, and it becomes possible only through the efforts of all.” So let us unite our efforts for the sake of building such a world. | UN | وختاما أود أن أذكر بالمبدأ اﻷساسي المعروف: " إن خير عالم هو عالم ينتمي إليه الجميع ولا يصبح ممكنا إلا بجهود الجميع " . فلنوحد جهودنا من أجل بناء عالم كهذا. |
People may want a world free of corruption, but it’s hard to understand how such a world works. When you are starting a new company and you need to get it registered quickly, how can you get the bureaucrat to do his job and move your paperwork along? | News-Commentary | والواقع أن العادات كثيراً ما تكون أقوى وأكثر ثباتاً من الأفكار والبصائر أو الرؤساء. فقد يرغب الناس في عالم خال من الفساد، ولكن من الصعب أن نفهم كيف قد يعمل عالم كهذا. عندما تبدأ في تأسيس شركة جديدة فأنت تحتاج إلى تسجيلها بسرعة، ولكن كيف تحمل الموظف البيروقراطي على القيام بوظيفته وإنهاء أوراقك ومعاملاتك؟ |
In such a world, the absence of a high-level agreement on creating a new collective-security system – focused on economics rather than military power – is not merely irresponsible, but dangerous. A G-Zero world without leadership and multilateral cooperation is an unstable equilibrium for global economic prosperity and security. | News-Commentary | وفي عالم كهذا فإن غياب الاتفاق على أرفع المستويات على إنشاء نظام أمني جماعي جديد ـ يركز على الاقتصاد وليس على القوة العسكرية ـ لا يعكس انعدام الإحساس بالمسؤولية فحسب، بل ومن شأنه أيضاً أن يؤدي إلى عواقب خطيرة. إن عالم مجموعة الصفر الذي تغيب عنه الزعامة والتعاون المتعدد الأطراف يشكل توازناً غير مستقر على الإطلاق بين الازدهار الاقتصادي العالمي والأمن. |
But these are the benefits of high finance as they apply to the ideal world of economists – that is, a world of rational utilitarian actors who are skilled calculators of expected utility under uncertainty, who are masters of dynamic programming, and who breathe stochastic calculus in their daily life. We do not live in such a world. | News-Commentary | ولكن هذه هي فوائد التمويل الأعلى حين نتحدث عن عالم خبراء الاقتصاد المثالي ـ إنه عالم اللاعبين المنتفعين المتعقلين الذين يتمتعون بالبراعة اللازمة لحساب المنفعة المتوقعة في ظل ظروف غير يقينية، والذين يمسكون بناصية البرمجة الديناميكية، والذين يمارسون حسابات التفاضل والتكامل العشوائية في حياتهم اليومية وكأنها سلوك طبيعي كالتنفس. غير أننا لا نعيش في عالم كهذا. |
I remember thinking... how can I bring a child into a world like this? | Open Subtitles | وأتذكر أننى كنت أفكر كيف سأُحضر طفلا الى عالم كهذا ؟ |
This isn't right bringing someone into a world like this. | Open Subtitles | ...هذا غير صحيح جلب شخص إلى عالم كهذا |