ويكيبيديا

    "عالم من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a world of
        
    • scientists from
        
    • the world of
        
    • a universe of
        
    • realm of
        
    • a scientist from
        
    • peaceful world of
        
    The boy's lost and alone in a world of woe and yet here he is looking for something. Open Subtitles الفتي مفقود و بمفرده في عالم من الويل. و الآن هو هنا يبحث عن شئ ما.
    Beyond these tunnels, beyond this city, is a world of possibilities and wonders, and things calling out to be done. Open Subtitles أبعد من هذه الأنفاق، خارج هذه المدينة، هو عالم من الاحتمالات والعجائب، والأشياء التي تدعو إلى القيام به.
    I'm an exile in a world of dreary khaki. Open Subtitles أنا منفى في عالم من القماش الرمادي الكئيب
    There's a world of scheming going on behind those baby blues. Open Subtitles هناك عالم من المؤامرات يدور من خلفي تحت هذه السماء
    The International Scientific Studies Project was launched in February 2008 with the participation of over 100 scientists from 33 countries. UN فقد أطلق المشروع الدولي للدراسات العلمية في شباط/فبراير 2008 بمشاركة ما يزيد عن 100 عالم من 33 بلدا.
    She had aspirations of creating a world of darkness. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها تطلّعاتُ في خَلْق عالم من الظلام
    So is there a world of nitrogen oceans, lacking frozen shores? Open Subtitles هل يوجد عالم من محيطات النيتروجين . تلامس شطئآناً متجمده
    Its efforts to create a world of peace, development and well-being for humankind have followed this aim for the sixty-plus years of its history. UN وقد رمت جهودها لإقامة عالم من السلام والتنمية والرفاه للإنسانية إلى تحقيق هذا الهدف طوال أكثر من ستين عاما من تاريخها.
    a world of peace, of progress, of solidarity and of concord, such was the philosophy of the founding fathers of the United Nations. UN عالم من السلام، ومن التقدم، ومن التضامن، ومن الوفاق، هكذا كانت فلسفة آبائنا المؤسسين للأمم المتحدة.
    On the one hand, we have a world of unlimited possibility, a world of technological wizardry -- all inflated to millennial proportions. UN فمن ناحية، لدينا عالم بإمكانيات غير محدودة، عالم من التقدم التكنولوجي الذي بلغ أبعادا هائلة.
    Little by little, it encloses the person in a world of silence and suffering. It opens the way to increasingly brutal forms of dependence. UN وشيئا فشيئا يُغلق اﻹنسان في عالم من الصمت والمعاناة، إذ أنه يفتح الطريق أمام أشكال من الاتكال متزايدة القسوة.
    Thus in a world of unequal partners, the rules of the game for international economic transactions, are asymmetrical in terms of construct and inequitable in terms of outcome. UN ومن ثم، ففي عالم من الشركاء غير المتساوين، أصبحت قواعد اللعبة بالنسبة للمعاملات الاقتصادية الدولية غير متناظرة من ناحية التركيب وغير عادلة من ناحية النتائج.
    In a world of ever-changing vulnerabilities and risks, the strengthening of national disaster-preparedness capacities deserves particular attention. UN في عالم من مظاهر الضعف والمخاطر المتغيرة باستمرار، يستحق تعزيز قدرات التأهب الوطنية استعدادا للكوارث اهتماما خاصا.
    On the other hand, that major trend is not necessarily ushering in a world of peace and prosperity. UN ومن ناحية أخرى، ليس بالضرورة أن يكون هذا التوجه الرئيسي بداية عالم من السلام والازدهار.
    We believe that such a dialogue will take place only once we recognize that we are living in a world of diversity, but that we share common values. UN ونعتقد أن هذا الحوار لن يتم إلا إذا أدركنا أننا نعيش في عالم من التنوع، لكننا نتشاطر قيما مشتركة.
    We wish every measure of success for our work and hope that this debate will contribute to building a world of peace and solidarity. UN ونتمنى أن يُحقَّق أي قدر من النجاح لعملنا، ونأمل في أن تسهم هذه المناقشة في بناء عالم من السلام والتضامن.
    But we must recognize and reaffirm that we cannot today truly talk about security in a world of poverty. UN لكن، علينا أن نعترف ونؤكد مرة أخرى أنه لا يمكننا أن نتكلم اليوم حقا عن الأمن في عالم من الفقر.
    Living in a world of differences will entail misery if we keep forging conflict out of diversity. UN إلا أن العيش في عالم من التنوع سيلازمه البؤس إذا بقينا نفرخ الصراع من هذا التنوع.
    But we, Members of the United Nations, live in a world of differences. UN ولكننا، نحن أعضاء الأمم المتحدة، نعيش في عالم من التنوع.
    I have 50 scientists from around the world coming here today. Open Subtitles لدي 50 عالم من أنحاء العالم سيأتون هنا اليوم.
    For us, the Charter is the key to unlock the door to the world of peace, security and justice that we hope to build. UN وبالنسبة لنا، فإن ميثاق الأمم المتحدة هو المفتاح الذي سيفتح الباب إلى عالم من السلم والأمن والعدل الذي نصبو جميعا إلى تحقيقه.
    a universe of knowledge has grown up regarding the effects of the bomb since that fateful day when the advent of this unknown weapon could, even cryptically, be so described. UN ولقد نما عالم من المعرفة بآثار القنبلة منذ ذلك اليوم المشؤوم الذي وصف فيه ميلاد هذا السلاح المجهول على هذا النحو، بل وبطريقة شفرية.
    I don't think it's out of the realm of possibilities that this could happen here. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه من عالم من الاحتمالات أن هذا يمكن أن يحدث هنا
    I'm a scientist from the future and I'm here to tell you, this is a two-person patch job. Open Subtitles أنا عالم من المستقبل وهنا لأخبرك أن هذه مهمة تحتاج إلى شخصين.
    We believe that multilateralism should provide the instrument and the forum for creating a multipolar, independent and peaceful world of solidarity. UN ونرى أن تعددية الأطراف ينبغي أن توفر الآلية والمنتدى لإقامة عالم من التعاضد يتمتع بالاستقلال والسلام وتعددية الأقطاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد