According to the National Survey, births taking place under one or more of the following circumstances are considered to be high-risk: | UN | تفيد الدراسة الاستقصائية الوطنية أن الولادات التي تتم في ظل واحد أو أكثر من الظروف التالية تعتبر عالية الخطورة: |
Once high-risk accounts had been identified, the relevant information was then disseminated to other banks and financial institutions. | UN | وحالما تكشف حسابات عالية الخطورة يُعمد إلى نشر المعلومات بشأنها على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى. |
The United States strongly supported creation of common international guidelines governing exports and imports of high-risk radioactive materials to prevent their diversion and use in radiological dispersion devices. | UN | وأيّدت الولايات المتحدة بقوة وضع مبادئ توجيهية دولية مشتركة تُنظِّم الصادرات والواردات من المواد المشعة عالية الخطورة بغية منع تسريبها واستخدامها في أجهزة نشر الإشعاعات. |
This was a significant achievement as the area had not been comprehensively surveyed for over 100 years and had been considered a navigational " high risk " , there being no official traffic separation schemes in place. | UN | وكان هذا إنجازا هاما نظرا إلى أنه لم يجر مسح المنطقة مسحا شاملا لأكثر من 100 سنة، وكانت تعتبر منطقة ملاحية عالية الخطورة لعدم وجود نظم رسمية لتقسيم حركة مرور السفن في المنطقة. |
These figures show the total number reported in all areas except one, which is regarded as a high-risk area. | UN | وتم الوصول إلى المؤشرات المعتمدة في جميع المناطق عدا منطقة تعتبر عالية الخطورة. |
Smuggled diamonds are regarded as high-risk cargo that may aid terrorist financing. | UN | :: يعتبر الماس المهرَّب من الشحنات عالية الخطورة التي يمكن أن تستخدم في مساعدة تمويل الإرهاب. |
For the private sector, investments are often perceived as high-risk and forests are rarely considered as collateral. | UN | وبالنسبة للقطاع الخاص، ينظر إلى الاستثمارات في أحيان كثيرة على أنها عالية الخطورة ومن النادر أن تعتبر الغابات كفالة. |
Emphasis was placed on coverage of high-risk areas in regard to neonatal tetanus, particularly rural districts and urban suburbs. | UN | وقد تم التركيز على تغطية المناطق عالية الخطورة بالنسبة لكزاز الوليد خاصة في اﻷرياف وحول المدن. |
All of these kids were high-risk targets. | Open Subtitles | كل هؤلاء الصبية كانوا أهدافا عالية الخطورة |
This is an extremely high-risk procedure when there's a simple fix. | Open Subtitles | هذه عملية عالية الخطورة بينما هناك حل بسيط. |
What better way to make some cash than a high-risk, unpredictable, subjective contest? | Open Subtitles | ماهي الطريقة الأفضل لجني المال من مسابقة عالية الخطورة, وغير متوقعة, وشخصية؟ |
Second of all, there is a maneuver you can try. It's high-risk, but it's also high-reward. | Open Subtitles | ثانياً ، هناك مناورة يمكنكِ تجربتها ، إنها عالية الخطورة ولكن إحتمالية نجاحها كبيرة |
This is a high-risk engagement, so you'll have both eyes and ears this time. | Open Subtitles | انها مهمة عالية الخطورة لذا يجب علينا المراقبة جيداً صوت وصورة |
Her last romantic engagement turned out to be extremely high-risk. | Open Subtitles | لقد تحولت اخر عملية رومانسية لها إلى عملية عالية الخطورة |
high-risk break-ins and Oxy, that's not their M.O. | Open Subtitles | اقتحامات عالية الخطورة و تناول الأوكسي ليس اسلوبهم |
Took three high-risk surgeries, exercising my profession,to learn... sometimes it's just your time. | Open Subtitles | قمت بثلاثة جراحات عالية الخطورة أمارس عملي لأتعلم أحياناً يكون يومك |
Monitoring, through bimonthly field visits and information exchanges with local authorities, of remaining high-risk groups posing a threat to peace consolidation | UN | رصد ما تبقى من مجموعات عالية الخطورة تشكل تهديدا لعملية توطيد السلام، وذلك بإجراء زيارات ميدانية نصف شهرية وتبادل المعلومات مع السلطات المحلية |
I'll give you ten thousand dollars if you can bring me to one who can place a very high risk bet. | Open Subtitles | سأعطيك 10 آلاف دولار إن استطعت أن تأخذيني إلى شخص يستطيع أن يراهن على نتيجة عالية الخطورة |
It's a private company.. That provides supplies, security and weapon's training in high risk zones. | Open Subtitles | إنّها شركة خاصّة، تزوّد معدّات أمنيّة وتدريبات على السلاح في المناطق عالية الخطورة |
All States should not only use the Analysis Framework, but should cooperate to improve the Framework so as to establish, with the utmost clarity, indicators suggesting high risk factors. | UN | ويتعين على جميع الدول ألا تكتفي باستعمال إطار التحليل، بل أن تتعاون على تحسينه من أجل القيام بأقصى قدر من الوضوح بوضع مؤشرات لتحري العناصر عالية الخطورة. |
According to the source, research has confirmed that some 7,000 of the 17,000 hectares occupied by the military have been identified as highrisk areas. | UN | ويفيد المصدر أن البحوث قد أكدت أن نحو 000 7 هكتار من أصل ال000 17 هكتار التي يشغلها الجيش قد حددت بوصفها مناطق عالية الخطورة. |