ويكيبيديا

    "عاما إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • years to
        
    • horizon to
        
    The total number of health and medical care institutions has grown from 3,670 to 278,000, and average life expectancy from 35 years to 73. UN وزاد إجمالي عدد مؤسسات الصحة والرعاية الطبية من 670 3 إلى 000 278 وارتفع متوسط العمر المتوقعمن 35 عاما إلى 73.
    I cannot help but go back some 30 years to the small town of Arusha, in Tanzania, where I needed dental attention and where the only dentist was from Cuba. UN ولا يسعني سوى أن أرجع حوالي 30 عاما إلى البلدة الصغيرة أروشا، في تنزانيا، حيث كانت أسناني بحاجة إلى العناية الطبية وكان طبيب الأسنان الوحيد من كوبا.
    Further, the average age of recruitment increased from 14 years to 16 years during that period. UN كذلك، فإن متوسط سن المجندين ارتفع من 14 عاما إلى 16 عاما خلال تلك الفترة.
    In Southern Africa alone it has fallen from over 60 years to under 50, and it is expected to fall further. UN ففي الجنوب الأفريقي وحده انخفض هذا المعدل من أكثر من 60 عاما إلى ما دون 50 عاما، ومن المتوقع أن يستمر في الانخفاض.
    At the end of the month, the Secretary-General presented a tour d'horizon to Council members on the outcome of his trip through a number of Asian countries, focusing particularly on developments relating to the question of East Timor. UN وفي نهاية الشهر، عرض الأمين العام عرضا عاما إلى أعضاء المجلس عن نتائج جولته في عدد من البلدان الآسيوية، وركز بشكل خاص على التطورات المتعلقة بمسألة تيمور الشرقية.
    In Southern Africa alone it has fallen from over 60 years to under 50, and it is expected to fall further. UN ففي الجنوب الأفريقي وحده انخفض هذا المعدل من أكثر من 60 عاما إلى ما دون 50 عاما، ومن المتوقع أن يستمر في الانخفاض.
    Care had been taken to avoid uprooting or separating communities and the waiting time for land had been reduced from 20 years to five. UN وأُوليت العناية لتفادي تشريد المجتمعات المحلية أو فصلها، وتم خفض فترة الانتظار لتسليم الأراضي من 20 عاما إلى 5 أعوام.
    The international community has neither a definite policy nor a clear plan of political action that would facilitate a transition from the Communist structures that have been in power for 50 years to concepts based on freedom and democracy. UN ليس لدى المجتمع الدولي سياسة قاطعة ولا خطة واضحة للعمل السياسي تيسر الانتقال من الهياكل الشيوعية التي ظلت تحكم مدة ٥٠ عاما إلى مفاهيم ترتكز على الحرية والديمقراطية.
    The Committee notes with concern the criminalization of prostitution in the State party and the harsh prison sentences -- sometimes from 15 years to life -- imposed on women involved in prostitution. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق تجريم البغاء في الدولة الطرف والأحكام القاسية بالسجن - التي تتراوح أحيانا من 15 عاما إلى السجن المؤبد - المفروضة على النساء العاملات في البغاء.
    The affected areas are, notably, gender equity, equality and empowerment of women and youth, reproductive health, reduction in infant mortality from 167 per 1000 to 92 per 1000, reduction of the total fertility rate from 6.40 per cent to 6.04 per cent and an increase in life expectancy from 44 years to 55 years. UN ومن الملاحـــظ أن المجالات المتأثـــرة، هي المساواة بين الجنسين، وتحقيق اﻹنصاف والتمكين للمرأة، والشباب، والصحة اﻹنجابية، وخفض الوفيات بين المواليد من ١٦٧ في اﻷلف إلى ٩٢ في اﻷلف وخفض معدل الخصوبة الكلي من ٦,٤٠ في المائة إلى ٦,٠٤ في المائة وزيادة العمر الافتراضي من ٤٤ عاما إلى ٥٥ عاما.
    90. Its support for the proposed programme notwithstanding, his delegation did not agree with the proposal to lower the age limit for candidates for the national competitive recruitment examination from 32 years to 26. UN 90 - وذكر أنه رغم تأييد وفد بلده للبرنامج المقترح، فهو لا يتفق مع الاقتراح بخفض الحد الأدنى لسن المرشحين لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية من 32 عاما إلى 26 عاما.
    My brother got 15 years to life. Open Subtitles حصل أخي على من 15 عاما إلى الأبد
    And it took skilled workers closed to 20 years to finish the project. Open Subtitles و أخذ العمال المهرة مغلقة لمدة 20 عاما إلى... الانتهاء من المشروع.
    Ratio of school attendance of orphans aged 10-14 years to school attendance of non-orphans (1995-2005)a UN نسبة التحاق اليتامى (الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و 14 عاما) إلى غير اليتامى بالمدارس (1995-2005)(أ)
    A comprehensive primary health-care system covers over 90 per cent of the population; life expectancy has increased by 20 years to 66; the infant mortality rate has been cut by 40 per cent; and 80 per cent of our children are in schools. UN ولدينا نظام شامل للرعاية الصحية الأساسية يغطي أكثر من 90 في المائة من السكان؛ كما ازداد متوسط العمر من 20 عاما إلى 66 عاما؛ وانخفض معدل وفيات الرضع بمقدار 40 في المائة؛ وأصبح 80 في المائة من أطفالنا في المدارس.
    75. The Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia completed their first case, convicting Kaing Guek Eav (alias Duch) of crimes against humanity and grave breaches of the Geneva Conventions of 1949, and, on appeal, extended his sentence from 35 years to life imprisonment. UN 75 - واستكملت الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية قضيتها الأولى، بإدانة كاينغ غويك ياف، الشهير بـدوتش، بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف لعام 1949، ومددت، في الاستئناف، الحكم الصادر ضده من السجن 35 عاما إلى السجن المؤبد.
    In a verified case in July 2012, the Fifty-Seventh Infantry Battalion forced two boys aged 12 and 13 years to serve as guides to locate an NPA camp in North Cotabato Province. UN وفي حالة تم التحقق منها في تموز/يوليه 2012، أرغمت كتيبة المشاة السابعة والخمسون طفلين تتراوح أعمارهما من 12 عاما إلى 13 عاماً على العمل كمرشدين لتحديد موقع معسكر للجيش الشعبي الجديد في مقاطعة شمال كوتاباتو.
    17. The highlight at the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia was the completion of the first case against Kaing Guek Eav, alias Duch, through the delivery by the Supreme Court Chamber of an appeal judgement extending the sentence from 35 years to life imprisonment in view of the gravity of the crimes. UN 17 - وكان الحدث البارز في الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية هو إتمام القضية الأولى ضد كاينغ غويك ياف، المعروف باسم دوتش، بإصدار دائرة المحكمة العليا لحكم استئناف مددت فيه الحكم الصادر ضده من السجن 35 عاما إلى السجن المؤبد بالنظر إلى شدة الجرائم المرتكبة.
    At the end of the month, the Secretary-General presented a tour d'horizon to Council members on the outcome of his trip through a number of Asian countries, focusing particularly on developments relating to the question of East Timor. UN وفي نهاية الشهر، عرض الأمين العام عرضا عاما إلى أعضاء المجلس عن نتائج جولته في عدد من البلدان الآسيوية، وركز بشكل خاص على التطورات المتعلقة بمسألة تيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد