We spent many years in jail; I spent 11 years in jail. | UN | أنفقنا سنوات كثيرة في السجن؛ أنا قضيت 11 عاما في السجن. |
Than I did in the 25 years in my father's house. | Open Subtitles | والذي لم أحظى به خلال عشرين عاما في منزل والدي |
Spent his first 14 years in silence, gets lost in the world through books, learns languages-- anything to escape. | Open Subtitles | امضى اول 14 عاما في صمت يضيع في العالم عبر الكتب يتعلم اللغات اي شيء كي يهرب |
The Russian Federation has more than 20 years of experience in conducting observations of and research on space weather phenomena. | UN | لدى الاتحاد الروسي خبرة تزيد على 20 عاما في مجال إجراء عمليات الرصد والبحوث المتعلقة بظواهر طقس الفضاء. |
Gerardo has been sentenced to two life sentences and 15 years in prison, and has remained in maximum-security prison facilities. | UN | إذ حُكم على خيراردو بالسجن مدى الحياة مرتين إضافة إلى 15 عاما في السجن، وظل مسجونا في السجون ذات الحراسة المشددة. |
The experiment reflects the work of the group over more than 20 years in this area of space biology. | UN | وتُجسِّد هذه التجربة الأعمال التي قام بها الفريق على مدى أكثر من 20 عاما في هذا المجال من مجالات بيولوجيا الفضاء. |
Average life expectancy has risen from 67.8 years in 1981 to 73.0 years in 2005, and mortality rates for women in pregnancy and childbirth as well as for children under five have been substantially reduced. | UN | وارتفع متوسط العمر من 67.8 في عام 1981 إلى 70 عاما في عام 2005، كما انخفضت بدرجة ملموسة وفيات الحوامل وأثناء الولادة فضلا عن وفيات الأطفال دون سن الخامسة من العمر. |
Consequently, life expectancy at birth increased from 55.5 in 1971 to 56.5 in 1981 and 65.3 years in 1991. | UN | وبناء عليه، زاد متوسط العمر المتوقع عند الولادة من 55.5 في عام 1971 إلى 56.5 في عام 1981 و 65.3 عاما في عام 1991. |
Life expectancy surpasses 80 years in Japan and Sweden, but in many African countries it remains below 50 years. | UN | حيث يتجاوز متوسط العمر المتوقع 80 عاما في اليابان والسويد ولكنه في كثير من البلدان الأفريقية لا يزال أقل من 50 عاما. |
The policy of exclusion, which lasted more than 30 years in all sectors of national life, from education to employment, was eliminated. | UN | وسياسة الإقصاء، التي دامت أكثر من 30 عاما في جميع قطاعات الحياة الوطنية، من التعليم إلى العمالة تم إلغاؤها. |
The average for both sexes was 71.7 years in 1994. | UN | وكان المتوسط لكلا الجنسين هو 71.7 عاما في عام 1994. |
- Mr. Paka, with his 3 sons, spent over 25 years in Isiro, where he built a hotel known as the Hôtel Trésor. | UN | السيد باكا الذي يقيم مع أولاده الثلاثة، منذ أكثر من خمسة وعشرين عاما في إسيرو حيث بنى فندقا يعرف باسم فندق تريزور؛ |
The estimated average age of the world fleet dropped marginally to 12 years in 2006. | UN | وانخفض متوسط العمر التقديري للأسطول العالمي إلى 12 عاما في 2006. |
Developed countries already have a median age of 39 years, projected to reach 45 years in 2050. | UN | ويبلغ العمر الوسيط في البلدان المتقدمة النمو بالفعل 39 عاما ويتوقع أن يصل إلى 45 عاما في عام 2050. |
Yet what the Saharan people had withstood for 30 years in pursuit of self-determination in the face of such opposition was a model for all. | UN | غير أن ما تحمله الشعب الصحراوي لمدة 30 عاما في سبيل تقرير المصير في وجه تلك المعارضة يمثل نموذجا للجميع. |
For example, life expectancy was reduced from 65.3 years in 1991 to 55.7 years in 2001. | UN | فعلى سبيل المثال، انخفض العمر المتوقع من 65.3 عاما في سنة 1991 إلى 55.7 عاما في سنة 2001. |
Mr. Pillai has 36 years of experience in public administration in India. | UN | يتمتع السيد بيلاي بخبرة 36 عاما في الإدارة العامة في الهند. |
Paul got 15 years at a prison in Upstate New York. | Open Subtitles | بول حصل على 15 عاما في السجن في ولاية نيويورك |
I have been 40 years on this island, exiled by the gods. | Open Subtitles | لقد مرعلى اربعين عاما في هذه الجزيرة. منعت من قبل الآلهة. |
Let us not forget that it took us 20 years to produce a fairly useless definition of aggression. | UN | وعلينا ألا ننسى أننا أنفقنا عشرين عاما في التوصل إلى تعريف بكاد يكون عديم الفائدة للعدوان. |
After a successful and distinguished career in the private sector, he was appointed Governor general in 1997 by then Prime Minister Sir James Mitchell. | UN | فبعد حياة عملية ناجحة ومتميزة في القطاع الخاص، عَيَّنه حاكما عاما في 1997 السير جيمس متشل الذي كان رئيسا للوزراء آنذاك. |
Adherence to the Non-Proliferation Treaty was not universal in the region, and a few countries that were parties had violated their treaty obligations. | UN | والتقيد بمعاهدة عدم الانتشار ليس عاما في المنطقة، وبلدان قليلة كانت أطرافا انتهكت تعهداتها بمقتضى المعاهدات. |
The three EULEX judges sentenced Agron Miftari to 11 years imprisonment for the murder of a 23-year-old man in Mitrovica. | UN | فقد حكم قضاة البعثة الثلاثة على أغرون مِفتاري بالسجن 11 سنة لقتله رجلا عمره 23 عاما في ميتروفيتسا. |
One 25-year-old Palestinian man was injured in the face by a stone thrown at him by settlers. | UN | وجرح رجل فلسطيني عمره ٢٥ عاما في وجهه بسبب حجر ألقاه أحد المستوطنين. |
The change in the discount rate reflects the broad decline in interest rates for high-quality corporate bonds, which are used as the benchmark for determining the discount rate. | UN | ويعكس تغير سعر الخصم انخفاضا عاما في أسعار الفائدة لسندات المؤسسات المصنفة بأنها ذات جودة عالية المستخدمة كمقياس لتحديد سعر الخصم. |
Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويبلغ متوسط العمر المتوقع عند الولادة 80 عاما في حالة النساء و 75 عاما في حالة الرجال. |
Tilda's spent a year in the mental hospital for sticking a knife in her brother. | Open Subtitles | 03,224 تيلدا قضت عاما في المصحة النفسية لأنها طعنت شقيقها |