ويكيبيديا

    "عامة أو خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public or private
        
    • general or special
        
    • public and private
        
    • publicly or privately
        
    • general or specific
        
    • generic and specific
        
    • public or a private
        
    The Act applies to all measures, plans or programmes which seek to encourage housing policy, whether spurred on by public or private initiatives. UN ويسري هذا القانون على جميع الإجراءات أو الخطط أو البرامج الرامية إلى تشجيع سياسة السكن سواء أكانت بمبادرة عامة أو خاصة.
    He further proposed an innovative mechanism of consultation with the community of donors, whether public or private. UN واقترح أيضا إرساء آلية مبتكرة للتشاور مع أوساط الجهات المانحة، سواء كانت عامة أو خاصة.
    The possibility must always be examined that behind each act there may be concerted action involving public or private agents. UN فوراء كل عمل ينبغي تَتَبﱡع أثر احتمال وجود مسار إجرامي قد تكون متورطة فيه عناصر عامة أو خاصة.
    Separate funds for general or special purposes may be established by the General Assembly, the Security-Council, or the Secretary-General. UN ويجوز للجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام إنشاء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة.
    Separate funds for general or special purposes may be established by the General Assembly, the Security Council or the Secretary-General. UN ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة.
    Remedies and sanctions provide for any public and private acts of discrimination. UN وهناك إصلاحات وجزاءات لأية إجراءات تمييزية عامة أو خاصة.
    Students belonging to non-Muslim minorities can also freely attend any other public or private school that is not run by their respective minorities, without any restriction. UN ويمكن للطلاب المنتمين لهذه الأقليات الالتحاق، دون أي قيود، بأي مدرسة عامة أو خاصة لا تديرها الأقليات التي ينتمون إليها.
    The State party should also clarify whether court hearings in which habeas corpus was invoked were public or private. UN وينبغي للدولة الطرف أن توضح أيضا ما إذا كانت جلسات المحكمة التي يعتد فيها بقانون الإحضار عامة أو خاصة.
    Some mention should also be made of the role of independent public authorities in preventing monopolies, be they public or private. UN وقال إن من المستصوب الإشارة إلى اختصاص السلطات العامة المستقلة المكلفة بمنع الاحتكارات أكانت عامة أو خاصة.
    This mechanism would be based on a voluntary commitment by any public or private institution to introduce such criteria in their invitations for tender on public contracts concluded in the information technology sector. UN وسوف تعتمد هذه الآلية على التزام طوعي من جانب أية مؤسسة عامة أو خاصة لإدخال هذا المعيار في دعوتها لتقديم عطاءات بشأن عقود عامة يتم إبرامها في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Educational institutions are established either as public or private. UN فالمؤسسات التعليمية تنشأ كمؤسسات عامة أو خاصة.
    204. Higher education institutions are established as public or private. UN 204- وتُنشأ مؤسسات التعليم العالي كمؤسسات عامة أو خاصة.
    A portion of women granted such an exemption choose to perform one or two years of “national service” at a public or private institution. UN ويختار عدد من النساء المعفيات بموجب هذا الإعفاء أداء سنة أو سنتين من الخدمة الوطنية في مؤسسة عامة أو خاصة.
    The Claimant asserts that the metalwork in particular was unmatched in any public or private collection. UN ويؤكد صاحب المطالبة أن المعدنيات بوجه خاص لا نظير لها في أي مجموعة عامة أو خاصة.
    This office, says Professor Klitgaard, may be public or private but corruption is usually regarded as a public phenomenon. UN وهذه الوظيفة يمكن أن تكون عامة أو خاصة لكن الفساد يعتبر عموماً ظاهرة عامة.
    A State party is required to take measures to ensure that discipline which is inconsistent with the Covenant does not occur in any public or private educational institution within its jurisdiction. UN وتلتزم الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان عدم حدوث انضباط لا يتسق مع العهد في أي مؤسسة تعليمية عامة أو خاصة في ولايتها.
    Separate funds for general or special purposes may be established by the General Conference or the Director-General. UN ويمكن للمؤتمر العام أو المدير العام أن ينشىء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة.
    Separate funds for general or special purposes may be established by the General Conference or the Director-General. UN ويمكن للمؤتمر العام أو المدير العام أن ينشىء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة.
    Separate funds for general or special purposes may be established by the General Assembly, the Security Council or the Secretary-General. UN ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة.
    It maintains relations of coordination with other public and private organizations with regard to national and regional planning of technological development and the transfer of technology. UN ويقيم المجلس علاقات تنسيقية مع منظمات عامة أو خاصة أخرى فيما يتعلق بتخطيط التنمية التكنولوجية ونقل التكنولوجيا على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    2. " Infrastructure facility " means any publicly or privately owned facility providing or distributing services for the benefit of the public, such as water, sewage, energy, fuel or communications. UN ٢ - يقصد بتعبير " مرفق بنية أساسية " أي مرفق مملوك ملكية عامة أو خاصة يوفر الخدمات أو يوزعها لصالح الجمهور، من قبيل مرافق المياه أو المجارير أو الطاقة أو الوقود أو الاتصالات.
    Where topics of general or specific interest to a given region are concerned, language priorities may vary. UN وقد تتباين اﻷولويات اللغوية حيثما يتعلق اﻷمر بالمواضيع التي تتسم بأهمية عامة أو خاصة لدى أي منطقة بعينها.
    The Proliferation Security Initiative (PSI) should be reconstituted within the UN system as a neutral organization to assess intelligence, coordinate and fund activities, and make both generic and specific recommendations or decisions concerning the interdiction of suspected materials being carried to or from countries of proliferation concern. [10.10-12] UN :: يجب إعادة تشكيل " مبادرة أمن الانتشار " ضمن نظام الأمم المتحدة وجعلها منظمة محايدة مهمتها تمحيص المعلومات الاستخباراتية، وتنسيق الأنشطة وتمويلها، ووضع، أو اتخاذ، توصيات أو قرارات عامة أو خاصة تتعلق بمنع نقل المواد المشبوهة من الدول المثيرة للقلق لجهة الانتشار أو إليها. [12-10.10]
    All such children must be enrolled in a public or a private educational institution. UN ويجب أن يلتحق كل هؤلاء الأطفال بمؤسسات تعليمية عامة أو خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد