ويكيبيديا

    "عامة مستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable public
        
    • sustainable State
        
    A key outcome of the Conference can therefore be a commitment to establishing sustainable public procurement programmes and applying sustainability criteria to an increasing number of contracts. UN ولذلك فإن أحد النتائج الرئيسية للمؤتمر يمكن أن تكون هي التعهد بإنشاء برامج مشتريات عامة مستدامة وتطبيق معايير الاستدامة في أعداد إضافية من التعاقدات.
    A post-crisis macroeconomic framework should seek full employment for men and women as a core policy goal, besides economic growth targets, inflation and sustainable public finances. UN وينبغي لأي إطار اقتصادي كلي لما بعد الأزمة أن يهدف إلى توفير العمالة الكاملة للرجال والنساء بوصفه هدفاً رئيسياً للسياسات، إلى جانب تناول أهداف النمو الاقتصادي، والتضخم، وتحقيق مالية عامة مستدامة.
    1.1 Progress towards a sustainable public administration in Timor-Leste UN 1-1 إحراز تقدم صوب إنشاء إدارة عامة مستدامة في تيمور - ليشتي
    It is not clear to the Committee what initiatives essential to ensure sustainable government finances will be taken so that dependence on future external financing would be minimized, thus laying the groundwork for sustainable public expenditures in priority areas in the years following the transition to independence. UN ولا تعرف اللجنة ما هي المبادرات الأساسية التي يمكن اتخاذها لضمان استمرار التمويل للحكومة حتى يمكن الحد من الاعتماد على التمويل الخارجي في المستقبل وإرساء الأساس الذي سيتم الاعتماد عليه لاستمرار الإنفاق العام لنفقات عامة مستدامة في المجالات ذات الأولوية في سنوات ما بعد الانتقال إلى مرحلة الاستقلال.
    A post-crisis macroeconomic framework should aim at full employment, for men and women, as a core policy goal, in addition to addressing economic growth targets, inflation and sustainable public finances. UN وينبغي أن يهدف أي إطار اقتصادي كلي لما بعد الأزمة إلى تحقيق عمالة كاملة للرجال والنساء، باعتبار ذلك هدفاً أساسياً للسياسات العامة، إضافة إلى تناوله أهداف النمو الاقتصادي، والتضخم، وتحقيق مالية عامة مستدامة.
    IMF should expand the use of its resources to help support countercyclical measures in those developing countries that have sustainable public finances in the medium term but that are impeded in this effort by adverse market conditions. UN وينبغي أن يوسع صندوق النقد الدولي استخدام موارده للمساعدة في دعم تنفيذ التدابير المعاكسة للدورات الاقتصادية في البلدان النامية التي تتمتع بمالية عامة مستدامة في الأجل المتوسط ولكنها عاجزة عن المشاركة في عملية التنفيذ هذه بسبب سوء أحوال الأسواق.
    (e) Universally adopting sustainable public procurement policies and measures; UN (هـ) اعتماد سياسات وتدابير شراء عامة مستدامة على الصعيد العالمي؛
    What are the main challenges in implementing effective sustainable public procurement at the national level in your country? UN (ج) ما هي التحديات الرئيسية على صعيد تنفيذ مشتريات عامة مستدامة فعالة على المستوى الوطني في بلدك؟
    Implement sustainable public policies to prevent torture and prosecute and punish perpetrators; train and sensitize the armed forces and the police; define the crime of torture in domestic legislation (Argentina); 82.28. UN 82-27- وأن تنفذ سياسات عامة مستدامة لمنع التعذيب ومقاضاة مرتكبيه ومعاقبتهم؛ وتوفر التدريب والتوعية للقوات المسلحة وأفراد الشرطة؛ وتعرّف جريمة التعذيب في التشريعات الداخلية (الأرجنتين)؛
    By end-2010: Government machinery (including the number of ministries) will be restructured and rationalised to ensure a fiscally sustainable public administration; the civil service commission will be strengthened; and civil service functions will be reformed to reflect core functions and responsibilities. UN بنهاية عام 2010، سيكون قد جرى إعادة هيكلة الجهاز الحكومي وترشيده (بما في ذلك عدد الوزارات) لكفالة إدارة عامة مستدامة ماليا، وتعزيز لجنة الخدمة المدنية، وتعديل اختصاصات الخدمة المدنية لتكون مرآة للمهام والمسؤوليات الأساسية.
    For that purpose, the Administration had established, in September 2014, the National Council for Citizen Security and Coexistence, composed of local governments, the business sector, people with experience in the field, political parties, the media and the church, in order to promote dialogue and agreements that would develop into sustainable public policies on the issue. UN ولتحقيق هذا الغرض، أنشأت الحكومة، في أيلول/سبتمبر 2014، المجلس الوطني لأمن المواطنين والتعايش السلمي، الذي يتألف من الحكومات المحلية، وقطاع الأعمال، وخبراء في هذا المجال، والأحزاب السياسية، ووسائط الإعلام، والكنيسة، من أجل تشجيع الحوار والتوصل إلى اتفاقات يمكن أن تتطور إلى سياسات عامة مستدامة بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد