ويكيبيديا

    "عامة مفتوحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • open public
        
    • an opening plenary
        
    Recruitment to the Civil Service is by open public competition administered by an independent State Commission. UN يجري التعيين للخدمة المدنية بمسابقات عامة مفتوحة تديرها لجنة رسمية مستقلة.
    Recruitment to the Civil Service is by open public competition administered by an independent State commission. UN ويعين موظفو الخدمة المدنية بموجب مسابقة عامة مفتوحة للجميع تتولى إدارتها لجنة حكومية مستقلة.
    The Members of the Organization must have unimpeded access to the Council for the purpose of addressing it in open public meetings to make their pronouncements on major and current issues impacting on international peace and security. UN ولا بد من تمكين أعضاء المنظمة من الوصول غير المعاق إلى المجلس بغرض مخاطبته في اجتماعات عامة مفتوحة لﻹدلاء بآرائهم بشأن القضايا الرئيسية الراهنة التي تؤثر على السلم واﻷمن الدوليين.
    After an open public invitation to all interested representatives of NGOs and the national institution of the Protector of Human Rights to participate in the development of this Report, four rounds of consultations took place. UN وقد أُجريت أربع جولات من المشاورات عقب توجيه دعوة عامة مفتوحة إلى جميع ممثلي المنظمات غير الحكومية المهتمين وإلى المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان للمشاركة في إعداد هذا التقرير.
    an opening plenary meeting will take place in the General Assembly Hall (GAB), from 09:00 to 12:30 on Monday, 22 September; UN تُعقد جلسة عامة مفتوحة في قاعة الجمعية العامة (مبنى الجمعية العامة)، من 9:00 إلى 12:00، يوم الاثنين 22 أيلول/سبتمبر؛
    The only way to do this is to build a consensus through open public discussions about the relative importance of the different levels of achievement. UN والوسيلة الوحيدة لإجراء هذه المقارنات هي بناء توافق في الآراء من خلال إجراء مناقشات عامة مفتوحة بشأن الأهمية النسبية لمستويات الإنجاز المختلفة.
    The only way to do this is to build a consensus through open public discussions about the relative importance of the different levels of achievement. UN والطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك هي بناء توافق في الآراء من خلال مناقشات عامة مفتوحة بشأن الأهمية النسبية لمختلف مستويات الإنجاز.
    17. Recruitment to the Civil Service is by open public competition administered by an independent State Commission. UN 17- ويعين موظفو الخدمة المدنية بموجب مسابقة عامة مفتوحة تتولى إدارتها لجنة حكومية مستقلة.
    open public meetings should be held at any stage of the consideration of a subject, in lieu of informal consultations of the whole. UN وينبغي أن تعقد جلسات عامة مفتوحة في أية مرحلة من مراحل النظر في موضوع ما بدلا من إجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته.
    - open public consultation by the European Commission on the Green Paper " Confronting demographic change: a new solidarity between the generations " , published by the European Commission, 17 March, in Brussels (Belgium). UN - مشاورات عامة مفتوحة تجريها المفوضية الأوروبية بشأن الورقة الخضراء المعنونة " مجابهة التغير الديموغرافي: تضامن جديد بين الأجيال " ، التي نشرتها المفوضية الأوروبية في 17 آذار/مارس في بروكسل (بلجيكا).
    2. open public meetings should be held at any stage of the consideration of a subject, in lieu of informal consultations of the whole. UN ٢ - وينبغي أن تعقد جلسات عامة مفتوحة في أية مرحلة من مراحل النظر في موضوع ما بدلا من إجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته.
    2. open public meetings should be held at any stage of the consideration of a subject, in lieu of informal consultations of the whole. UN ٢ - وينبغي أن تعقد جلسات عامة مفتوحة في أية مرحلة من مراحل النظر في موضوع ما بدلا من إجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته.
    300. The Committee urges the Government to examine the ways in which its population policy is implemented at the local level and initiate an open public debate thereon. UN ٣٠٠ - وتحث اللجنة الحكومة على دراسة السبل التي تنفذ بها سياستها السكانية على الصعيد المحلي والشروع في إجراء مناقشات عامة مفتوحة بشأنها.
    300. The Committee urges the Government to examine the ways in which its population policy is implemented at the local level and initiate an open public debate thereon. UN ٣٠٠ - وتحث اللجنة الحكومة على دراسة السبل التي تنفذ بها سياستها السكانية على الصعيد المحلي والشروع في إجراء مناقشات عامة مفتوحة بشأنها.
    Since 1967, less than five per cent of housing units built in Jerusalem had been built for the residents of Arab areas, and 25 per cent of the land in Arab areas had been set aside as " green areas " - open public areas. UN ومنذ عام ١٩٦٧، كان عدد الوحدات السكنية المبنية لسكان المناطق العربية في القدس أقل من ٥ في المائة، وخصص ٢٥ في المائة من اﻷراضي في المناطق العربية ﻟ " مناطق خضراء " - أي لمناطق عامة مفتوحة.
    Each year, the Center's public awareness activities culminate on 26 June, when the Center's units across the country organize open public events on the occasion of the International Day Against Drug Abuse and Illegal Trafficking. UN تبلغ أنشطة المركز في مجال توعية الجمهور ذروتها، كل عام، يوم 26 حزيران/يونيه، عندما تنظم وحدات المركز في جميع أنحاء البلد تظاهرات عامة مفتوحة بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    4. open public consultation meetings were held in seven accessible community/educational venues around the country to offer members of the public and interested NGOs the opportunity to highlight human rights issues of importance to them. UN 4- وعقدت اجتماعات تشاورية عامة مفتوحة في سبعة أماكن مجتمعية/ تعليمية يسهل الوصول إليها في جميع أنحاء البلاد لإتاحة فرصة لأفراد الجمهور والمنظمات غير الحكومية المهتمين لتسليط الضوء على قضايا حقوق الإنسان التي تكتسي أهمية لهم.
    The Association claimed further that out of the 9,550 dunums of land in East Jerusalem designated as open public space, only 320 (3.4 per cent) dunums had been turned into public parks in the Arab sector of East Jerusalem, as opposed to 5,120 dunums in other parts of the City. UN وادعت الرابطة كذلك أن من مجموع ٥٥٠ ٩ دونما من اﻷرض في القدس الشرقية محددة كمساحة عامة مفتوحة لم يتحول إلى حدائق عامة في القطاع العربي من القدس الشرقية سوى ٣٢٠ )٣,٤ في المائة( دونما بينما خصص لهذا الغرض ١٢٠ ٥ دونما في اﻷجزاء اﻷخرى من المدينة.
    The Security Council held an open public debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question, on 21 July 2005, in which Palestine clearly recalled the responsibilities of the different organs of the United Nations, including the Secretariat, the General Assembly and the Security Council, to step up the implementation of their obligations as contained in the advisory opinion and as contained in resolution ES-10/15. UN وعقد مجلس الأمن، في 21 تموز/يوليه 2005، مناقشة عامة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، أشارت فيها فلسطين بوضوح إلى مسؤولية أجهزة الأمم المتحدة المختلفة، بما فيها الأمانة العامة، والجمعية العامة، ومجلس الأمن، عن الإسراع في تنفيذ التزاماتها كما جاء في الفتوى وفي القرار دإط - 10/15.
    an opening plenary meeting will take place in the General Assembly Hall (GAB), from 09:00 to 12:30 on Monday, 22 September; UN تُعقد جلسة عامة مفتوحة في قاعة الجمعية العامة (مبنى الجمعية العامة)، من 9:00 إلى 12:30، يوم الاثنين 22 أيلول/سبتمبر؛
    The AWG-LCA will meet in an opening plenary on Friday, 9 April. UN 7- وسيعقد فريق العمل التعاوني جلسة عامة مفتوحة يوم الجمعة 9 نيسان/أبريل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد