The fund may accommodate both public and private investment funds. | UN | ويجوز أن يشتمل هذا الصندوق على صناديق استثمار عامة وخاصة على السواء. |
The State party should also take measures to ensure that the situation of children living in institutions, both public and private, is regularly monitored. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان الرصد المنتظم لحالة الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات عامة وخاصة على السواء. |
Synergy-creating M & As certainly add to both the host and home countries' stock of resources and may bring both public and private benefits. | UN | ومن المؤكد أن عمليات اﻹدماج والشراء المولﱢدة للتآزر تضيف إلى رصيد الموارد في كل من البلد المضيف وبلد المنشأ ويمكن أن تحقق فوائد عامة وخاصة على السواء. |
" The funding of higher education requires both public and private resources. | UN | " يتطلب تمويل التعليم العالي موارد عامة وخاصة على السواء. |
Activities connected with being member of different boards and councils in various organizations and companies, public as well as private | UN | أنشطة لها صلة بعضويتها في لجان ومجالس في منظمات وشركات مختلفة، عامة وخاصة على السواء |
Eighteen public hearings were held, as were preparatory hearings; there was equally active participation by both public and private institutions and grass-roots organizations. 2,800 persons participated throughout the national territory, 78 per cent of whom were from civil society. | UN | وعُقدت ثماني عشرة جلسة استماع علنية وكذلك جلسات استماع تحضيرية، كما كانت هناك مشاركة نشطة من جانب مؤسسات عامة وخاصة على السواء ومنظمات شعبية. وحضر تلك الجلسات 800 2 شخص في جميع أنحاء الإقليم الوطني، 78 في المائة منهم من المجتمع المدني. |
Essential to our energy mix, nuclear power currently provides 15 per cent of our national electricity supply via 22 nuclear power reactors operated by both public and private utilities. | UN | والطاقة الكهربائية النووية، التي هي مكون أساسي في مزيج الطاقة لدينا، توفر حاليا 15 في المائة من إمداداتنا الوطنية من الكهرباء بفضل 22 مفاعلا نوويا لتوليد الطاقة الكهربائية تديرها مرافق عامة وخاصة على السواء. |
Concessional finance and technical assistance from both public and private sources have been important in accelerating development in many developing countries, but they have been unevenly distributed across countries and have not focused narrowly enough on the problem of poverty reduction in the poorest countries. | UN | واتسم التمويل التساهلي والمساعدات التقنية المقدمة من مصادر عامة وخاصة على السواء باﻷهمية في التعجيل بالتنمية في العديد من البلدان النامية، إلا أن هذا التمويل وهذه المساعدات لم توزع بالتساوي في جميع البلدان ولم تتركز بدقة كافية على مشكلة الحد من الفقر في أفقر البلدان. |
While the NHRCK originally had the authority to investigate acts of discrimination allegedly committed by both public and private entities, its investigative authority over human rights violations was restricted to those committed by state institutions, local governments, and detention and protection facilities. | UN | وقد كانت تتمتع أصلاً بسلطة التحقيق في أعمال التمييز المزعومة التي ترتكبها كيانات عامة وخاصة على السواء غير أن السلطة المخولة لها للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان قُصرت على الانتهاكات المرتكبة على مستوى المؤسسات الحكومية والحكومات المحلية ومرافق الاحتجاز والحماية. |
The event provided an opportunity to examine the regional challenges to financing for sustainable development and to obtaining additional resources -- both public and private -- towards the creation of cooperation opportunities for the public and private sectors and the regional multilateral financial organizations. | UN | وهيأ هذا اللقاء الفرصة لدراسة التحديات الإقليمية التي تواجه تمويل التنمية المستدامة والحصول على موارد إضافية - عامة وخاصة على السواء - من أجل إيجاد فرص تعاونية للقطاعين العام والخاص، والمنظمات المالية الإقليمية المتعددة الأطراف. |