These in my view fall into two broad categories. | UN | وهذه المسائل تقع في نظري في فئتين عامتين. |
The approved organs are enumerated in the two broad clusters below. | UN | ويرد أدناه بيان لفرادى الأجهزة المعتمدة، مصنفة في إطار مجموعتين عامتين. |
The approved organs are enumerated in the two broad clusters below. | UN | ويرد أدناه بيان لفرادى الأجهزة المعتمدة، مصنفة في إطار مجموعتين عامتين. |
The Framework embodies two broad categories of activities in support of TCDC. | UN | ويشمل اﻹطار فئتين عامتين من اﻷنشطة المضطلع بها لدعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
In the course of the session, the Board held two plenary meetings. | UN | وعقد اﻟﻤﺠلس جلستين عامتين أثناء هذه الدورة. |
Private sector participation in drinking-water supply can be considered in two broad classes. | UN | ويمكن أن ينظر في مسألة مشاركة القطاع الخاص في توفير مياه الشرب، في إطار فئتين عامتين. |
The proposals can be structured according to two broad categories: strengthening the smooth transition process; and strengthening smooth transition measures. | UN | ويمكن تنظيم هذه المقترحات ضمن فئتين عامتين هما: تعزيز عملية الانتقال السلس؛ وتعزيز تدابير الانتقال السلس. |
The proposals can be structured according to two broad categories: strengthening the smooth transition process; and strengthening smooth transition measures. | UN | ويمكن تنظيم هذه المقترحات ضمن فئتين عامتين هما: تعزيز عملية الانتقال السلس؛ وتعزيز تدابير الانتقال السلس. |
The review put forward two broad recommendations for consideration, one related to the involvement of non-governmental organizations and one related to improving the quality of financial data in the Financial Tracking Service. | UN | وطرح الاستعراض توصيتين عامتين للنظر فيهما، تتعلق إحداهما بإشراك المنظمات غير الحكومية والأخرى بتحسين جودة البيانات المالية في خدمة التتبع المالي. |
UNDP activities at the country level fall under two broad categories. | UN | 57 - وتندرج أنشطة البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري ضمن فئتين عامتين. |
62. The Fund has to date concluded transfer agreements with 14 international organizations and Governments, falling into two broad categories: | UN | 62 - وقد أبرم الصندوق حتى الآن اتفاقات نقل مع 14 منظمة دولية وحكومة، تندرج تحت فئتين عامتين هما: |
22. In general, various types of losses and costs stemming from the resolution-related measures may be classified into two broad categories: " direct " and " indirect " effects of sanctions on third States. | UN | ٢٢ - يمكن عموما تصنيف مختلف أنواع الخسائر والتكاليف الناجمة عن التدابير المتصلة بقرارات إلى فئتين عامتين: اﻵثار " المباشرة " و " اﻵثار غير المباشرة " للجزاءات على الدول الثالثة. |
17. There was a convergence of views on two broad points. | UN | 17 - وهناك توافق في الآراء بشأن نقطتين عامتين. |
14. In general economic terms, various types of losses and costs confronting third States may be classified into two broad categories: “direct” and “indirect” effects of sanctions. | UN | ١٤ - ومن الممكن، بتعبيرات اقتصادية عامة، تصنيف الخسائر والتكاليف المختلفة التي تصادف الدول الثالثة في طائفتين عامتين هما: اﻵثار " المباشرة " واﻵثار " غير المباشرة " المترتبة على الجزاءات. |
Page 3. With respect to the proposed changes in the Financial Regulations contained in document DP/1998/32, these may be grouped in two broad categories. | UN | ٣ - وفيما يتعلق بالتغييرات المقترح إجراؤها في النظام المالي والواردة في الوثيقة DP/1998/32، يمكن تقسيم تلك التغييرات إلى فئتين عامتين. |
While there are a number of ways in which the D6 claims can be valued, the Panel considered at length two broad methodologies that could be used. | UN | ٧٠٣- في حين أنه يوجد عدد من الطرق يمكن بها تقييم المطالبات دال/٦، فقد بحث الفريق باستفاضة منهجيتين عامتين يمكن استخدامهما. |
(a) Two broad issues deserve comment. | UN | )أ( أن ثمة قضيتين عامتين تستحقان التعليق. |
8. The Council will recall that in response to its request I presented, on 14 April, two broad alternatives for dealing with this highly unstable and unpredictable state of affairs in Rwanda. | UN | ٨ - يذكر المجلس أنني قدمت في ١٤ نيسان/أبريل، استجابة لطلبه، مبادرتين عامتين لمعالجة هذه الحالة غير المستقرة على الاطلاق والتي يصعب التنبؤ بها تماما في رواندا. |
The resources available will permit the holding of two plenary meetings each day with interpretation in the six official languages of the United Nations. | UN | وستسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين يوميا تُوفَّر لهما الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
The resources available will permit the holding of two plenary meetings each day with interpretation in the six official languages of the United Nations. | UN | وستسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين يوميا تُوفَّر لهما الترجمة الشفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
In addition, two public universities and one private university have departments for professional education in arts, music and theatre. | UN | وعلاوة على ذلك، توجد في جامعتين عامتين وجامعة خاصة أقسام للتعليم المهني في مجالات الفنون والموسيقى والمسرح. |
The Committee is currently working on two general recommendations, one on article 2 of the Convention and the other on migrant women. | UN | واللجنة حالياً بصدد إعداد توصيتين عامتين واحدة عن المادة 2 من الاتفاقية والأخرى عن النساء المهاجرات. |