laboratory assistants (workers) and workers in geological exploring and prospecting operations | UN | حارسات وخفيرات عاملات مختبــرات وعامــلات فــي التنقيــب الجيولوجي وأعمال المسح |
One of the factors that influence this situation is that the rural women are not recognized as agricultural workers. | UN | ومن العوامل التي لها تأثير على هذه الحالة أنه لا يجري الاعتراف بالريفيات على أنهن عاملات زراعيات. |
Domestic workers, in particular, may be prone to exploitation, given their isolation and dependence on their employers. | UN | وربما كانت عاملات المنازل، خاصة، أكثر عرضة للاستغلال بالنظر إلى عزلتهن واعتمادهن على أرباب عملهن. |
The numbers of women in professions is as high as 61 % of the total. 22 % of employed women are unpaid family workers. | UN | وأعداد النساء في المِهَن تبلغ 61 في المائة من المجموع. إن 22 في المائة من النساء العاملات هن عاملات مأجورات لحساب أسرهن. |
The Terai women of Southern Nepal were not only bonded labourers, but also considered the sexual property of landowners. | UN | فنساء طائفة التريا في جنوبي نيبال لا يعتبرن عاملات بالسخرة فحسب، بل إنهن أيضا متاع جنسي لملاك الأراضي. |
In addition, there are 10 women employees within the Foreign Ministry, who are not specified in any service category. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك 10 عاملات في وزارة الخارجية لا يدخلن ضمن أية فئة من فئات الخدمة. |
Morocco initiated research to monitor the situation of girl child domestic workers in the province of Casablanca. | UN | وشرع المغرب في بحث لرصد وضع عاملات المنازل من الفتيات الأطفال في إقليم الدار البيضاء. |
Many women migrant workers also faced hazardous working conditions. | UN | وتواجه عاملات مهاجرات كثيرات أيضاً ظروف عمل خطرة. |
Complaints of physical and sexual abuse by Foreign Domestic workers (FDWs) on their employers are referred to the Police for investigation. | UN | شكاوى الاستغلال البدني والجنسي التي تقدمها عاملات المنازل الأجنبيات في حق من يعملن لديهم تحال إلى الشرطة للتحقيق فيها. |
The aim of this committee is to establish a suitable legislation to guard the rights of female domestic workers according to Lebanese law. | UN | وتهدف هذه اللجنة إلى وضع تشريع مناسب لضمان حقوق عاملات المنازل وفقاً للقانون اللبناني. |
The Day of General Discussion had been aimed at developing a new international instrument on the protection of domestic workers, possibly a convention. | UN | وذكر أن يوم المناقشة العامة كان الغرض منه وضع صك دولي جديد بشأن حماية عاملات المنازل ووضع اتفاقية في هذا الشأن إن أمكن. |
The Convention had implications for the issue of migrant domestic workers; it remained to highlight and clarify the relevant provisions. | UN | وقال إن للاتفاقية آثارا بالنسبة لمسألة عاملات المنازل المهاجرات وأنه ما زال من الواجب إبراز وتوضيح الأحكام ذات الصلة. |
This happens because there is no record of their registration as employed women who contribute to social security, which facilitates noncompliance with coverage norms. | UN | ويحدث هذا لانعدام أي إثبات لتسجيلهن بصفتهن عاملات يسهمن في الضمان الاجتماعي، مما يسهل عدم الامتثال لمعايير التغطية. |
women employed in machine-building and metalworking chemists | UN | عاملات في مشاريع ومنظمات إدارة المساكن البلدية وإدارة خدمات المستهلكين |
women employed in the production of building materials and glass, china and earthenware | UN | كيميائيات عاملات في إنتاج مواد البناء والزجاج والخزف والفخار عاملات في الصناعات الخشبية |
Thousands of women participating in Kudumbashree who had formerly been underpaid agricultural labourers have abandoned wage work to become independent producers. | UN | وهناك آلاف من النساء المشتركات في جمعيات الكودومباشري كن فيما سبق عاملات زراعيات يعملن بأجر زهيد ثم تحولن إلى منتجات مستقلات. |
The ban on commercial traffic, including transport, is also preventing many women from travelling to the town of Nyala to work as domestic labourers. | UN | ويمنع الحظر المفروض على الحركة التجارية، بما في ذلك النقل، أيضا كثيرا من النساء من السفر إلى مدينة نيالا للاشتغال عاملات في المنازل. |
Preliminary results from the second round of grants indicate that 31.6% of the beneficiaries are single mothers, and 2.8% are domestic employees. | UN | وتبين النتائج الأولية للاستدعاء الثاني أن 31.6 في المائة من المستفيدين أمهات غير متزوجات و 2.8 في المائة عاملات بالمنازل. |
The project demonstrated the possibility of women's integration into the industry, not only by training female machine operators but also through employing a female production manager. | UN | وبرهن المشروع على إمكانية إدماج المرأة في تلك الصناعة، ليس فقط عن طريق تدريب عاملات تشغيل اﻵلات بل أيضا بتوظيف مديرة انتاج. |
I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women. | Open Subtitles | انا أسف , لكن لدينا طاقم كامل من عاملات التنظيف |
Sir, all the housekeepers left a few minutes ago. | Open Subtitles | سيدي جميع عاملات التنظيف غادرن قبل دقائق قليلة |
Maybe it'll be... meter maids. We just don't know. | Open Subtitles | ربما قد تكون ، عاملات مواقف السيارت نحن لا نعلم |