111. Electronic communication is also an economic right, in that it is an essential factor for development. | UN | 111- وتعد الاتصالات الإلكترونية أيضاً حقاً من الحقوق الاقتصادية لأنها عامل أساسي من عوامل التنمية. |
Several speakers identified registration as a key factor in establishing priorities, allocating resources, identifying vulnerable groups and promoting solutions. | UN | ورأى عدة متكلمين أن التسجيل عامل أساسي في وضع الأولويات، وتوزيع الموارد، وتحديد الفئات الضعيفة، وتشجيع الحلول. |
Complementarity between these instruments and the Peacebuilding Fund is essential to ensure that the Fund can fulfil its catalytic function. | UN | والتكامل بين هذه الأدوات وصندوق بناء السلام عامل أساسي في ضمان قدرة الصندوق على أداء وظيفته المحفّزة. |
Ensuring that countries have the capacity to use the data held in their archives is fundamental to effective adaptation. | UN | وضمان أن تكون لدى البلدان القدرة على استعمال البيانات المستبقاة في محفوظاتها عامل أساسي في التكيف الفعال. |
Education of girls in developing countries is key to dismantling trafficking. | UN | وتعليم الفتيات في البلدان النامية عامل أساسي للقضاء على الاتجار. |
There appeared to be consensus that the proposed forum should have a wide mandate and that the principle of full participation of indigenous peoples in the permanent forum was essential to its success. | UN | وقال إنه يبدو أن ثمة توافقا في الرأي على وجوب إسناد ولاية واسعة للمحفل وأن مبدأ مشاركة الشعوب اﻷصلية مشاركة تامة في المحفل الدائم هو عامل أساسي من أجل نجاحه. |
Preferential access to world markets for goods produced through such initiatives is an essential factor for their sustainability. | UN | والوصول التفضيلي للسلع المنتجة عن طريق هذه المبادرات إلى الأسواق العالمية عامل أساسي لاستدامتها. |
This, it has been contended, has been an essential factor behind the successful implementation of export-led development strategies. | UN | وكانت الحجة التي ذكرت تبريرا لذلك أنه عامل أساسي وراء التنفيذ الناجح للاستراتيجيات اﻹنمائية القائمة على التصدير. |
Dialogue between all actors is undoubtedly an essential factor for continuing to make progress. | UN | ومما لا شك فيه أن الحوار بين جميع الجهات الفاعلة هو عامل أساسي للاستمرار في إحراز التقدم. |
The creation of stable Afghan statehood is a key factor of the long-term stabilization of the country. | UN | إن إقامة دولة أفغانية مستقرة عامل أساسي في استقرار الوضع في البلد على الأجل الطويل. |
The role of the Department of Peacekeeping Operations was a key factor in that respect. | UN | ودور إدارة عمليات حفظ السلام عامل أساسي في هذا المجال. |
The task force shares the conviction of the Accra summit, that country ownership is a key factor. | UN | وتشاطر فرقة العمل مؤتمر أكرا اقتناعه بأن امتلاك البلدان زمام أمورها عامل أساسي. |
Recognizing that good governance within each country and at the international level is essential for sustainable development, | UN | وإذ تسلم بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي عامل أساسي لتحقيق التنمية المستدامة، |
Education for democracy is essential, too. | UN | والتعليم من أجل الديمقراطية عامل أساسي أيضا. |
Fulfilling the needs of both communities, including through development aid, education and health services, is essential for bringing peace and stability to the area. | UN | والوفاء باحتياجات الطائفتين، بما في ذلك احتياجاتهما في مجال المعونة الإنمائية والخدمات التعليمية والصحية، عامل أساسي لتحقيق السلام والاستقرار في تلك المناطق. |
Gender Equality is fundamental to the reduction of health risks. | UN | المساواة بين الجنسين عامل أساسي في تقليص المخاطر الصحية |
Education is key to women participation and representation in diverse forums. | UN | والتعليم عامل أساسي في مشاركة المرأة وتمثيلها في المحافل المختلفة. |
Education was essential for accelerating progress towards all MDGs. | UN | والتعليم عامل أساسي لتسريع وتيرة التقدم في اتجاه تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Respect for freedom of religion is a fundamental factor in peacebuilding, the recognition of human dignity and the safeguarding of the human rights. | UN | واحترام الحرية الدينية عامل أساسي في بناء السلام والاعتراف بالكرامة الإنسانية وحماية حقوق الإنسان. |
Achieving the partnership for development under Goal 8 was key to achieving the other Goals. | UN | وتحقيق الشراكة من أجل التنمية في إطار الهدف 8 عامل أساسي لتحقيق الأهداف الأخرى. |
It is central to ensuring progress in the negotiations. | UN | وهي عامل أساسي لتحقيق التقدم في المفاوضات. |
The Special Rapporteur is concerned that low salaries and salary arrears are a major factor contributing to the endemic corruption within several judicial systems. | UN | ويساور المقرر الخاص القلق بأن الأجور المتدنية ومتأخرات الأجور عامل أساسي ساهم في الفساد الكامن في عدة نظم قضائية. |
Education is the key to change, especially for young people, who should develop the necessary life skills. | UN | والتوعية عامل أساسي لإحداث التغيير، خاصة للشباب الذين ينبغي أن يطوروا المهارات اللازمة للحياة. |
It stressed that education was fundamental to development. | UN | وشددت على أن التعليم عامل أساسي في التنمية. |
Aware that dialogue among opponents from positions of respect and tolerance is an essential element of peace and reconciliation, | UN | وإذ تعي أن الحوار انطلاقا من الاحترام والتسامح المتبادلين بين الخصوم عامل أساسي في تحقيق السلام والمصالحة، |
Financial stability is a key element in reducing poverty. | UN | إن الاستقرار المالي عامل أساسي للحد من الفقر. |