ويكيبيديا

    "عامها الثاني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its second year
        
    • second year of
        
    A multi-stakeholder driven National Action plan against Corruption, which is in its second year of implementation, has also been developed. UN كما وضعت خطة عمل وطنية لمكافحة الفساد يقودها أصحاب مصلحة متعددون، وهي الآن في عامها الثاني من التنفيذ.
    We hope that, once the draft resolution is introduced by the representative of Switzerland, additional States will move to demonstrate their support for the initiative, which is now in its second year. UN ونأمل، عندما يعرض ممثل سويسرا مشروع القرار، أن تتقدم دول إضافية فتثبت دعمها للمبادرة التي هي الآن في عامها الثاني.
    The United Nations peacebuilding architecture is now in place and the Peacebuilding Commission is entering its second year of activity. UN إن هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام قائم الآن، ولجنة بناء السلام تبدأ الآن عامها الثاني.
    126. In October 1995, HRFOR entered its second year of operation. UN ٦٢١- وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، بدأت العملية عامها الثاني للنشاط.
    The organization has completed its second year of operating as a composite entity since its creation by the General Assembly in resolution 64/289. UN ولقد أكملت المنظمة عامها الثاني من العمل بوصفها كيانا جامعا، منذ أن أنشأتها الجمعية العامة بموجب القرار 64/289.
    It is my strong hope that, in its second year, the Commission will spend more time on outreach activities, so that the peacebuilding agenda will have even broader ownership when we take stock of where we are one year from now. UN ويحدوني أمل قوي في أن تكرس اللجنة في عامها الثاني مزيداً من الوقت للأنشطة الإعلامية، كي يكون لبرنامج بناء السلام عدد أكبر من المالكين عندما نستعرض ما حققناه بعد عام من الآن.
    In 2001, the Plan was in its second year of implementation, presenting an opportune moment for the organization to assess mid-term progress and identify potential bottlenecks. UN وفي عام 2001، بلغت الخطة عامها الثاني من التنفيذ، مما أتاح فرصة مؤاتية للصندوق لتقييم التقدم الذي أحرزه في منتصف المدة وتحديد الاختناقات المحتملة.
    1. The reform of the Department for General Assembly and Conference Management has gone through its second year. UN 1 - عملية إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات هي الآن في عامها الثاني.
    During its second year the SPT has continued to struggle to fulfil the mandate due to factors seriously inhibiting its capacity to do so: UN وقد واصلت اللجنة الفرعية في عامها الثاني النضال من أجل الوفاء بالولاية المنوطة بها، نظراً لعوامل تثبط بشدة من قدرتها على الوفاء بهذه الولاية، وهي:
    During its second year the Subcommittee on Prevention of Torture has continued to struggle to fulfil the mandate due to factors seriously inhibiting its capacity to do so: UN وقد واصلت اللجنة الفرعية في عامها الثاني سعيها للوفاء بالولاية المنوطة بها، رغم وجود عوامل تثبط بشدة من قدرتها على الوفاء بهذه الولاية، وهي:
    During its second year the Subcommittee on Prevention of Torture has continued to struggle to fulfil the mandate due to factors seriously inhibiting its capacity to do so: UN وقد واصلت اللجنة الفرعية في عامها الثاني سعيها للوفاء بالولاية المنوطة بها، رغم وجود عوامل تثبط بشدة من قدرتها على الوفاء بهذه الولاية، وهي:
    77. Manitoba's three-year affordable housing strategy is now in its second year. UN 77 - وقد بلغت الآن استراتيجية مانيتوبا للإسكان الميسور التكلفة التي مدتها ثلاث سنوات عامها الثاني.
    35. In its second year of engagement with Sierra Leone, the Commission focused on support for the national elections and the democratic transition, the finalization of a Peacebuilding Cooperation Framework, the broadening of the donor base, and enhancing Government and donor partnerships and coordination. UN 35 - في عامها الثاني من العمل مع سيراليون، ركزت لجنة بناء السلام على دعم الانتخابات الوطنية والتحول إلى الديمقراطية، ووضع الصيغة النهائية لإطار التعاون من أجل بناء السلام، وتوسيع نطاق قاعدة المانحين، وتعزيز الشراكات بين الحكومة والمانحين والتنسيق بينهما.
    Today, I am very pleased to present the report of the Peacebuilding Commission on its second year of activity (A/63/92). UN ويسعدني اليوم كثيرا أن أعرض تقرير لجنة بناء السلام عن أنشطة عامها الثاني (A/63/92).
    32. The Philippines is in its second year of implementation of its National Decade Plan for the Filipino Family 2005-2015, which is the country's guide to fulfilling its commitments to the objectives of the International Year of the Family. UN 32 - ودخلت الفلبين عامها الثاني من تنفيذ الخطة الوطنية من أجل الأسرة الفلبينية للعقد 2005-2015 التي تعتبر الدليل الذي يسترشد به البلد في وفائه بالتزاماتهه تجاه تنفيذ أهداف السنة الدولية للأسرة.
    Austria believes that in its second year the Peacebuilding Commission needs to do more to ensure that the general commitment to gender mainstreaming is adequately reflected in all documents and strategies emanating from the joint endeavours of all stakeholders. UN وتعتقد النمسا أن لجنة بناء السلام في عامها الثاني تحتاج إلى بذل المزيد من الجهد لضمان إدماج الالتزام العام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الوثائق والاستراتيجيات المنبثقة عن المساعي المشتركة لكل أصحاب المصلحة.
    This enterprise will now enter its second year, and we agree with the Commission's priorities for the forthcoming 12 months, especially the following ones: devising exit strategies, coming up with modalities for civil society involvement and working out the details of a monitoring mechanism for the integrated peacebuilding strategies. UN وهذه المؤسسة تدخل عامها الثاني الآن، ونحن نتفق مع أولويات اللجنة لفترة الـ 12 شهرا القادمة، ولا سيما الأولويات التالية: وضع استراتيجيات للخروج، واستحداث طرائق لمشاركة المجتمع المدني، ووضع التفاصيل لآلية رصد الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام.
    14. During its second year of operation, the Subcommittee on Prevention of Torture continued to select the States to be visited by a reasoned process, with reference to the principles indicated in article 2 of the Optional Protocol. UN 14- واصلت اللجنة الفرعية خلال عامها الثاني اختيار الدول التي ستزورها عن طريق عملية محكمة، تستند فيها إلى المبادئ المذكورة في المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    14. During its second year of operation, the Subcommittee on Prevention of Torture continued to select the States to be visited by a reasoned process, with reference to the principles indicated in article 2 of the Optional Protocol. UN 14 - واصلت اللجنة الفرعية خلال عامها الثاني اختيار الدول التي ستزورها عن طريق عملية محكمة، تستند فيها إلى المبادئ المذكورة في المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    14. During its second year of operation, the SPT continued to select the States to be visited by a reasoned process, with reference to the principles indicated in article 2 of the OPCAT. UN 14- واصلت اللجنة الفرعية خلال عامها الثاني اختيار الدول التي ستزورها عن طريق عملية محكمة، تستند فيها إلى المبادئ المذكورة في المادة 2 من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد