ويكيبيديا

    "عامه الأول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its first year
        
    • his first year
        
    • the first year
        
    • s first birthday
        
    • first-year
        
    • its first full year
        
    In its first year, the Council laid solid foundations through the adoption of the institution-building package. UN فقد وضع المجلس في عامه الأول أسسا متينة باعتماده لمجموعة التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات.
    During its first year of existence, the Office has already made an important contribution to the rule of law. UN وقد قدم المكتب خلال عامه الأول إسهاما مهما في ترسيخ سيادة القانون.
    Finland was a member of the Human Rights Council during its first year. UN ففنلندا كانت عضواً في مجلس حقوق الإنسان خلال عامه الأول.
    He recalled that, in his first year as Director-General, he had received support from the Prime Minister of India, Manmohan Singh, in the form of a US$ 3 million donation, after a ten minutes' conversation. UN وذَكّر بأنه خلال عامه الأول مديرا عاما تلقى الدعم من رئيس وزراء الهند مانموهان سنج في شكل هبة قدرها 3 ملايين دولار بعد محادثة استغرقت عشر دقائق.
    It has grown gradually from 6 participants in the first year to 14 in 2001. UN وقد نما البرنامج تدريجيا من ستة مشاركين في عامه الأول إلى 14 في عام 2001.
    In the case of maternity leave, a temporary suspension is granted for a period covering prenatal and post-natal leave, which may be extended, at the worker's request, until the child's first birthday. UN وفيما يتعلق بإجازة الأمومة، تمنح شهادة إعفاء مؤقت من العمل تمتد خلال فترة ما قبل الولادة وما بعدها، ويجوز تمديدها بناء على طلب الأم العاملة حتى بلوغ الطفل عامه الأول.
    16. The Afghan National Auxiliary Police programme is nearing the end of its first year of training in priority provinces. UN 16 - وأوشك برنامج الشرطة الوطنية الأفغانية المساعِدة على إنهاء عامه الأول من التدريب في المقاطعات ذات الأولوية.
    A three-year project of technical cooperation completed its first year of full implementation in 2001. UN واستكمل مشروع للتعاون التقني، مدته ثلاث سنوات، عامه الأول من التنفيذ الكامل في عام 2001.
    During its first year of independence, it had set up its main institutions and had revealed a strong will to establish a truly democratic system. UN وأثناء عامه الأول من الاستقلال، أنشأ مؤسساته الرئيسية وأبدى عزيمة قوية في وضع نظام ديمقراطي حقيقي.
    Viet Nam had contributed substantively to the work of the Human Rights Council during its first year as a member and was strongly committed to working with Member States to ensure the Council fulfilled its mandate. UN وقد ساهمت فييت نام مساهمة كبيرة في عمل مجلس حقوق الإنسان خلال عامه الأول كعضو، وهي ملتزمة التزاماً قوياً بالعمل مع الدول الأعضاء لكفالة اضطلاع المجلس بولايته.
    In its first year of existence, the One Office in Praia cost 25% less than the total separate cost of the participating offices in the preceding year. UN وكانت تكاليف المكتب الواحد في برايا في عامه الأول أقل بنسبة 25 في المائة عن مجموع تكاليف المكاتب المشاركة في العام السابق.
    50. The Office of Staff Legal Assistance has faced many challenges in its first year of operations. UN 50 - واجه مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين العديد من التحديات في عامه الأول من التشغيل.
    Last year, we allocated this item both to the plenary General Assembly and to the Third Committee, because the Human Rights Council had not yet finished its first year, and we thought it appropriate to allow the Council to come up, this year, with a full-range report after completing a year and seven months of its existence. UN ففي العام المنصرم، أحلنا هذا البند إلى الجلسة العامة للجمعية العامة وإلى اللجنة الثالثة، لأن مجلس حقوق الإنسان لم يكن قد أتم عامه الأول بعد، وارتأينا أن من المناسب السماح للمجلس بأن يقدم هذا العام تقريرا شاملا بعد مضي عام وسبعة أشهر على إنشائه.
    33. The main output of FSF in its first year was three working group reports, which it endorsed in March 2000, on highly leveraged institutions (HLIs), in capital flows, and on offshore financial centres. UN 33 - وكان الناتج الرئيسي للمنتدى في عامه الأول هو ثلاثة تقارير للأفرقة العاملة، أقرها في آذار/مارس 2000، وتناولت المؤسسات العالية الاستدانة وتدفقات رأس المال والمراكز المالية الخارجية.
    6. The National Parliament concluded its first year of regular legislative activity, including adoption of the national budget for the current fiscal year following an extensive review process. UN 6 - واختتم البرلمان الوطني عامه الأول من النشاط التشريعي العادي، بما في ذلك اعتماد الميزانية الوطنية للسنة المالية الحالية بعد عملية استعراضية مكثفة.
    I would also like to pay tribute to the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, for his excellent service during his first year in office. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام، سعادة السيد بان كي - مون، لعمله الممتاز خلال عامه الأول في هذا المنصب.
    Olympic Games was reauthorized by President Obama in his first year in office, 2009. Open Subtitles تمت الموافقة مرة أخري علي "عملية "الألعاب الأوليمبية" بواسطة الرئيس "أوباما عام 2009 في عامه الأول في الرئاسة
    He had had a deliberate policy to engage with the BRICS countries (Brazil, Russia, India, China and South Africa), and in his first year had visited India and China. UN وأوضح أنه كان قد وضع سياسة مدروسة للعمل مع اتحاد دول بركس (البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا)، فقد زار خلال عامه الأول الهند والصين.
    It is anticipated that the magnitude of the Fund will be between $250 and $300 million in the first year. UN ومن المتوقع أن يتراوح رصيده في عامه الأول بين 250 مليون و 300 مليون دولار.
    In 2006, more time off was granted for breastfeeding: between the end of the postnatal period and the child's first birthday, working mothers have the right to one hour per day for breastfeeding. UN وفي عام 2006، زادت مدة رخصة الرضاعة، ومنحت الأمهات العاملات الحق، في نهاية فترة ما بعد الولادة، في ساعة للرضاعة يومياً إلى أن يكمل الطفل عامه الأول.
    With an A+, a B, and an “E,” Abenomics’s first-year report card reflects important progress, providing plenty of reason for enthusiasm. News-Commentary إن حصول اقتصاد آبي في عامه الأول على تقديرات ممتاز وجيد جداً وضعيف يعكس تقدماً كبيرا، ويقدم أسباباً وفيرة للحماس.
    29. Mr. Gürber (Switzerland), speaking also on behalf of Liechtenstein, said that the progress made by the new system of administration of justice in its first full year of operation was commendable. UN 29 - السيد غيربر (سويسرا): تكلم أيضا باسم ليختنشتاين، فقال إن التقدم الذي أحرزه النظام الجديد لإقامة العدل في عامه الأول من التشغيل الكامل يستحق الثناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد