ويكيبيديا

    "عبء تقديم التقارير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reporting burden
        
    • the burden of reporting
        
    Consequently, innovative approaches will be needed to prevent the reporting burden on Member States from growing. UN وبناء على ذلك، ستنشأ حاجة لنُهج ابتكارية سعياً لتجنيب الدول الأعضاء تنامي عبء تقديم التقارير.
    The point was made that this should be done with a view to alleviating the reporting burden for States parties and facilitating the timely translation of documents. UN وأُشير إلى إمكانية عمل ذلك بغرض تخفيف عبء تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف وتسهيل ترجمة الوثائق في الوقت المناسب.
    It was indicated that streamlining procedures would reduce the reporting burden on States parties. UN وأشار البعض إلى أن تبسيط الإجراءات يُخفف عن كاهل الدول الأطراف عبء تقديم التقارير.
    This approach could also significantly reduce the reporting burden on countries. UN ويمكن أن يقلل هذا النهج بشكل كبير من عبء تقديم التقارير الملقى على عاتق البلدان.
    To this end, the Executive Directorate has developed a number of tools, including the preliminary implementation assessment, which is aimed at reducing the reporting burden of Member States. UN ولتحقيق هذه الغاية، استحدثت المديرية التنفيذية عددا من الأدوات، منها التقييم الأولي للتنفيذ الذي يستهدف التخفيف من عبء تقديم التقارير الملقى على عاتق الدول الأعضاء.
    Belize therefore encouraged the Human Rights Council and the treaty bodies to continue streamlining the process in an effort to ease the reporting burden of small countries with limited resources. UN ولهذا، تشجع بليز مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات على مواصلة تبسيط العملية في إطار الجهود الرامية إلى تخفيف عبء تقديم التقارير على البلدان الصغيرة ذات الموارد المحدودة.
    They further stressed that additional human, financial and technical resources would be required for the implementation of the calendar at the outset, but that it would ultimately reduce and simplify the reporting burden of States over the long term. UN وأكدوا كذلك أنه ستلزم موارد بشرية ومالية وتقنية إضافية من أجل تنفيذ الجدول الزمني في البداية، إلا أن ذلك سيؤدي في نهاية المطاف إلى تقليل وتبسيط عبء تقديم التقارير الذي تتحمله الدول على المدى البعيد.
    More must also be done to decrease the reporting burden on States. UN ويجب أيضا بذل المزيد من الجهد لتقليل عبء تقديم التقارير على الدول.
    The Committee discussed changes to the format and content of its concluding observations which would reduce the reporting burden on States and improve its dialogue with them. UN وناقشت اللجنة إجراء تغيير في شكل ومضمون ملاحظاتها الختامية بما من شأنه أن يحد من عبء تقديم التقارير الواقع على الدول ويحسن حوارها معها.
    The chairpersons thus gave careful consideration to various reform options designed to make the monitoring system more meaningful, avoid duplication and make the reporting burden on States more manageable. UN وعلى هذا فإن الرؤساء نظروا بإمعان في مختلف خيارات اﻹصلاح التي تهدف إلى جعل نظام الرصد أكثر فاعلية وتفادي الازدواج وتخفيف عبء تقديم التقارير بالنسبة للدول.
    7. Urges the treaty bodies to examine ways of reducing the duplication of reporting required under the different instruments and of generally reducing the reporting burden on Member States, including through: UN ٧ ـ تحث الهيئات المنشأة بموجب الصكوك على دراسة طرق تقليل ازدواج التقارير المطلوبة بموجب الصكوك المختلفة والتخفيف عموما من عبء تقديم التقارير الواقع على الدول اﻷعضاء، وذلك بطرق منها ما يلي:
    It could be used as a platform to collate existing information, ensure effective coordination at the global level and subsequently simplify the reporting burden on governments. UN ومن الممكن استخدام نظام الإنذار المبكِّر كمنصَّة لتجميع المعلومات المتوافرة وضمان التنسيق الفعَّال على الصعيد العالمي، ومن ثمَّ التخفيف من عبء تقديم التقارير الواقع على كاهل الحكومات.
    Further, a data collection and management system is currently under development and will be shared with other regional institutions and countries to facilitate data exchange and reduce the reporting burden on countries. UN وعلاوة على ذلك، يجرى حالياً وضع نظام لجمع البيانات وإدارتها وسيتم تقاسم هذه البيانات مع المؤسسات الإقليمية والبلدان الأخرى لتسهيل عملية تبادلها والتخفيف بذلك من عبء تقديم التقارير الواقع على البلدان.
    The submission of a common core document including information of relevance to several or all treaty bodies aims to alleviate the reporting burden for States parties. UN وتقدَّم الوثيقة الأساسية الموحدة التي تشمل معلومات ذات صلة بعدة من هيئات المعاهدات أو بجميع تلك الهيئات بهدف تخفيف عبء تقديم التقارير الملقى على كاهل الدول الأطراف.
    It reiterated the need to lessen the reporting burden of countries by reducing the number of data requests sent by international organizations; UN وكررت تأكيد الحاجة إلى التخفيف من عبء تقديم التقارير عن كاهل البلدان عن طريق خفض عدد الطلبات التي ترسلها المنظمات الدولية للحصول على بيانات؛
    She agreed with the delegations that had underlined the need to reduce the reporting burden on programme countries. UN ٤٦ - كما اتفقت مع الوفود التي أكدت على الحاجة إلى خفض عبء تقديم التقارير عن كاهل البلدان التي يشملها البرنامج.
    The amendments, which concern primarily the State reporting procedure, are aimed at reducing the reporting burden on States parties and designed to simplify the procedure. UN وتهدف التعديلات التي تتعلق في المقام الأول بالإجراء الخاص بتقديم التقارير من جانب الدول إلى تخفيف عبء تقديم التقارير على الدول الأطراف كما تهدف إلى تبسيط الإجراء.
    Further, in a recent note on preparations for the twelfth session of the Commission, the Division noted that, with a view to trying to reduce the reporting burden on countries, the secretariat of the Commission had been undertaking action on several fronts. UN وفضلا عن ذلك، تلاحظ الشعبة في مذكرة حديثة بشأن التحضيرات للدورة الثانية عشرة للجنة أنه بغية محاولة التقليل من عبء تقديم التقارير الذي تتحمله البلدان، لم تنفك أمانة اللجنة تعمل على جبهات عديدة.
    She added that the simplification and harmonization efforts of UNDG coupled with the collaboration of donors would help to reduce the reporting burden on programme countries. UN وأضافت أن جهود التبسيط والتنسيق التي تبذلها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمقترنة بتعاون المانحين ستساعد في تخفيف عبء تقديم التقارير من على كاهل البلدان التي تنفذ بها برامج.
    Treaty body reform was initiated with a view to reducing the reporting burden of States parties to the various international human rights instruments by convening meetings of stakeholders. UN وبدأت عملية إصلاح الهيئات التعاهدية بغية تقليل عبء تقديم التقارير الواقع على الدول الأطراف فيما يتعلق بمختلف صكوك حقوق الإنسان بعقد اجتماعات لأصحاب المصلحة.
    Supplementary reports have frequently been required to reflect changes in the situation since the original report. This both increases the burden of reporting on States parties and places an increased strain on secretariat resources, as additional time is required to process and analyse the reports and additional translation services are needed. UN وقد طلبت مرارا تقارير تكميلية لكي تعكس التغييرات في الحالة منذ تقديم التقرير اﻷصلي، وهو ما يزيد من عبء تقديم التقارير على الدولة الطرف ويضع قيدا متزايدا على موارد اﻷمانة، إذ يكون من المطلوب وقت إضافي للبت في التقارير وتحليلها وتنجم حاجة الى خدمات إضافية للترجمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد