Several witnesses used the words " ethnic cleansing " and " rampant expulsions " of Palestinians to describe the situation. | UN | واستخدم عدة شهود عيان عبارتي " التطهير العرقي " و " عمليات الطرد العنيفة " لوصف هذه الحالة. |
I helped him to find his own words by starting with some of mine. | Open Subtitles | ساعدته في إختيار عبارته بإعطائه بعض من عبارتي |
The fragment consists of a panel measuring 4 m x 3 m and featuring the words " UK Space Agency " and " Arianespace " in grey and blue. | UN | وتتكوَّن الشظية من لوحة تبلغ أبعادها 4 أمتار x 3 أمتار، وتحمل عبارتي " الوكالة الفضائية للمملكة المتحدة " و " أريانسبيس " باللونين الرمادي والأزرق. |
24. The CHAIRMAN, responding to Mr. Wennergren's query, said that sometimes the terms " consider " and " examine " were interchangeable. | UN | ٤٢- الرئيس: رد على تساؤل السيد فينيرغرين فقال إن عبارتي " تنظر في " و " تفحص " عبارتان يمكن أن تحل إحداهما محل اﻷخرى. |
He also pointed to a lack of precision in the use of the expressions “racism” and “racial discrimination” in international instruments. | UN | كما أشار إلى عدم الدقة في استخدام عبارتي " العنصرية " و " التمييز العنصري " في الصكوك الدولية. |
He suggested stating in the commentary that the phrases " place of business " and " conflicting mandatory rules " could be defined by an REIO in a declaration. | UN | واقترح أن يُذكر في التعليق أن عبارتي " مقر الأعمال " و " قواعد إلزامية متعارضة " يمكن أن تُعرفهما منظمة تكامل اقتصادي إقليمية في إعلان. |
After the words " humanitarian assistance " , delete the remaining text. | UN | بعد عبارتي " المساعدة الإنسانية " ، حذف باقي النص. |
At the end of the subparagraph, after the words " human rights " , delete the remaining text. | UN | في نهاية الفقرة الفرعية، بعد عبارتي " حقوق الإنسان " ، حذف باقي النص. |
The words " manifest " and " irrelevant grounds " raised problems. | UN | وأضاف أن عبارتي " يبدي " و " أسباب ليست ذات صلة " تثير مشاكل. |
Moreover, rule 120, which concerned the submission in writing of proposals and amendments, included the words " normally " and " as a general rule " , thus allowing for exceptions. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المادة 120 التي تتصل بعرض الاقتراحات والتعديلات خطيا تتضمن عبارتي " في العادة " و " كقاعدة عامة " ، مما يفسح المجال للاستثناءات. |
In the first sentence, between the word " simplified " and the words " and more effective " , insert the word " transparent " . | UN | في الجملة الأولى، تضاف عبارة " وتحقيق الشفافية فيها " بين عبارتي " وتبسيط الإجراءات الإدارية " و " وزيادة فعاليتها " . |
In the first sentence, between the word " simplified " and the words " and more effective " , insert the word " transparent " . | UN | في الجملة الأولى، تضاف عبارة " وتحقيق الشفافية فيها " بين عبارتي " وتبسيط الإجراءات الإدارية " و " وزيادة فعاليتها " . |
Indeed, the words " sex workers " and " prostitutes " appeared to be interchangeable and it was not clear whether pimping and prostitution should be taken to mean the same thing. | UN | إذ يبدو أن عبارتي " المشتغلون بالجنس " و " البغايا " تستعملان بمعنى واحد، وليس من الواضح ما إذا كانت لفظتا القوادة والبغاء تستعملان كلفظتين مترادفتين أم لا. |
Hence the terms " secret detention " and " arbitrary disappearance " are misapplied to the draft amendments. | UN | وعليه فإن عبارتي " الاحتجاز السري " و " الاختفاء التعسفي " يساء استخدامهما في سياق الحديث عن مشروع التعديلات. |
The first two discussion sessions provided the opportunity for participants to exchange views on the definitions of the terms " fissile material " and " production " covered by an FMCT. | UN | وكانت جلستا المناقشة الأوليان فرصة للمشاركين لتبادل الآراء بشأن تعاريف عبارتي " المواد الانشطارية " و " الإنتاج " التي يمكن أن تتضمنهما معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
The use of the terms " formal " and " informal " to describe the two systems might therefore cause confusion. | UN | ولذلك فإن استعمال عبارتي " الرسمي " و " غير الرسمي " لوصف النظامين قد يسبب لبْسا. |
The same criticism could be levelled at the expressions " optimal utilization " and " adequate protection " in article 8. | UN | وباﻹمكان اﻹعراب عن النقد ذاته بصدد عبارتي " الانتفاع اﻷمثل " و " الحماية الكافية " الواردتين في المادة ٨. |
They also wished to receive a clear explanation of the meaning in Canadian society of the expressions " identifiable groups " and " visible minorities " . | UN | ورغب أعضاء اللجنة أيضا في تلقي تفسير واضح لمعنى عبارتي " جماعات قابلة للتحديد " و " أقليات ظاهرة " في المجتمع الكندي. |
It is suggested that the phrases “essential to its operation” and “enhance its lethality” both be removed from this definition. | UN | يقترح حذف عبارتي " تعتبر أساسية لتشغيله " و " وتزيد من شدة فتكه " من هذا التعريف . |
My safe word is, "Help, please, please, stop. " | Open Subtitles | عبارتي عند الخطر هي "النجدة، أرجوك، أرجوك، توقفي |
I don't think they can say my catchphrase, because | Open Subtitles | لا اعتقد أن أحداً سيقول عبارتي .. بسبب |
As to the commentary, the distinction between the term " authentic means of interpretation " and the term " authentic interpretation " was questioned and it was suggested to refer to additional examples of State practice therein. | UN | وعلى مستوى الشرح، فقد وضعت مسألة التمييز بين عبارتي ' ' وسائل تفسير ذات حجية`` وعبارة ' ' تفسير ذو حجية`` موضع التساؤل، واقترح أن يشار إلى أمثلة إضافية لممارسات الدول. |
Furthermore, the delegation of Malta reserves its position on the use of the wording " international human rights instruments " and " United Nations consensus documents " wherever used in the Platform for Action consistent with its previous acceptance or non-acceptance of them. | UN | وعلاوة على ذلك، يتحفظ وفد مالطة على استخدام عبارتي " الصكوك الدولية لحقوق الانسان " و " وثائق اﻷمم المتحدة الصادرة بتوافق اﻵراء " حيثما وردت في منهاج العمل، بما يتفق مع قبول مالطة أو عدم قبولها لهما فيما مضى. |
If the court will excuse my homespun, corn-fed, Nebraskan turn of phrase." | Open Subtitles | فلتعذرني المحكمة على عبارتي النبراسكية الغريبة |
That's usually my line. | Open Subtitles | هذه عبارتي دائما |
On page 4, in sub-paragraph 6 of paragraph 1, in the second line, two words -- " namely " and " March " -- should be deleted. | UN | في صفحة 4، في الفقرة الفرعية 6 من الفقرة 1، السطر الثاني، تحذف عبارتي - " وهي " و " آذار/مارس " . |
In paragraph 3, “in particular” should be inserted after “workers”, “including” should be deleted and “the” should be inserted before “innovative”. | UN | وفي الفقرة ٣ من المنطوق، أدخلت عبارة " ولا سيما " بين عبارتي " ورفاههن " و " عن طريق " . |