ويكيبيديا

    "عبد الله بن عبد العزيز آل سعود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud
        
    • Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud
        
    • Abdullah bin Abdul Aziz Al Saud
        
    • Abdullah Bin Abdul Aziz Al-Saud
        
    • Abdullah Ibn Abdelaziz Al-Saud
        
    • Abdullah Bin Abdul-Aziz Al Saud
        
    • Abdullah Bin Abdul-Aziz Al-Saud
        
    • Abdullah Bin Abd al-Aziz Al Saud
        
    - Address of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, to the opening session UN خطاب خـادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في الجلسة الافتتاحية في الجلسة الافتتاحية.
    Address by the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia UN خطاب خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية
    We fully support King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud in his efforts to promote interfaith dialogue and tolerance. UN ونؤيد تأييدا تاماً الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في جهوده الرامية إلى تعزيز الحوار بين الأديان والتسامح.
    He expressed appreciation to King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud of Saudi Arabia, the servant of Islam, for his efforts in that regard. UN وأعرب عن تقديره للملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، خادم الحرمين الشريفين، على الجهود التي يبذلها في هذا الصدد.
    The Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdul Aziz Al Saud King of the Kingdom of Saudi Arabia UN خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية
    King Abdullah Bin Abdul Aziz Al-Saud UN الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود
    In his statement at the beginning of this meeting, His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud said: UN وقال جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في البيان الذي أدلى به في بداية هذا الاجتماع:
    :: Address of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, to the opening session UN :: خطاب خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود في الجلسة الافتتاحية.
    I would be remiss if I did not likewise acknowledge the profound gratitude I feel for our brother, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, Custodian of the Two Holy Mosques, for calling to our attention the need to hold this meeting. UN وبالمثل، لا يفوتني أن أعترف بشعوري بالامتنان العميق لشقيقنا، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، خادم الحرمين الشريفين، الذي استرعى انتباهنا إلى ضرورة عقد هذا الاجتماع.
    On behalf of France, I should like at the outset to thank His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, Custodian of the Two Holy Mosques, who has undertaken the commendable initiative to promote interreligious dialogue on several occasions in recent months. UN وباسم فرنسا، أود في البداية أن أتوجه بالشكر لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، الذي أخذ بزمام المبادرة الجديرة بالثناء لتعزيز الحوار بين الأديان في عدة مناسبات في الأشهر الأخيرة.
    India welcomes the initiative of the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, to promote a high-level interfaith dialogue. UN ترحب الهند بمبادرة خادم الحرمين الشريفين، جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، لتعزيز الحوار الرفيع المستوى بين الأديان.
    I take that inspiration from my elder brother, a man of wisdom and action, the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud. UN وإنني أستمد هذا الإلهام من أخي الأكبر، رجل الحكمة والعمل، خادم الحرمين الشريفين، جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود.
    His Majesty, our brother the King of Saudi Arabia and Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, expressed that very clearly: UN وقد أعرب عن ذلك بوضوح شديد صاحب الجلالة، شقيقنا ملك المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود:
    King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, while still Crown Prince, had joined with the Prime Minister of Malaysia in a 15-year US$ 150 million project for child victims of the Asian tsunami. UN وقد انضم الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عندما كان ولياً للعهد مع رئيس وزراء ماليزيا في مشروع مدته 15 سنة ويتكلف 150 مليون دولار للأطفال ضحايا أمواج تسونامي الآسيوية.
    I would like at the outset to thank His Majesty the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, for this very important initiative to discuss a matter of great relevance that portends potential challenges to world peace and security if left unaddressed. UN أود، بادئ ذي بدء، أن أشكر صاحب الجلالة، خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود من المملكة العربية السعودية، على مبادرته البالغة الأهمية لمناقشة مسألة ذات صلة وثيقة وتنذر بتحديات محتملة لسلام العالم وأمنه، إن هي تركت بدون علاج.
    We join other previous speakers in expressing our deep appreciation to His Majesty The Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, for his initiative to hold this high-level meeting; to the Mr. President of the General Assembly, and to the Secretary-General, as well as to all the dignitaries who have given their support to the successful accomplishment of this meeting. UN ونشارك المتكلمين الآخرين التعبير عن بالغ تقديرنا لجلالة خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، لمبادرته بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى؛ ولرئيس الجمعية العامة والأمين العام وكذلك جميع كبار الشخصيات التي قدمت دعمها لتكليل هذا الاجتماع بالنجاح.
    In that regard, I should like, on behalf of the Union of the Comoros, to thank His Majesty Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, Custodian of the Two Holy Mosques, who has taken the welcome initiative to promote the holding of a dialogue among religions on several occasions. UN وفي ذلك الصدد، أود، باسم اتحاد جزر القمر، أن أشكر جلالة عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، وخادم الحرمين الشريفين، الذي اتخذ المبادرة الهامة لتشجيع عقد حوار بين الأديان في عدة مناسبات.
    His delegation welcomed the initiative of His Highness King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud of Saudi Arabia to support the establishment of the United Nations Centre for Counter-Terrorism. UN ويرحب وفده بمبادرة جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية لدعم إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud UN الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود
    Under the Patronage of the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdullah bin Abdul Aziz Al Saud UN برعاية خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود
    The participants applauded the concern of the Custodian of the Two Holy Mosques King Abdullah Bin Abdul Aziz Al-Saud for dialogue and call on all nations to pay attention to it and to reject violence. UN وأشاد المشاركون باهتمام خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود بالحوار، ودعوته أمم العالم وشعوبه إلى العناية به وإلى نبذ العنف، وتأكيده
    Welcome and commend the " Energy for the Poor " initiative of the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah Ibn Abdelaziz Al-Saud, King of the Kingdom of Saudi Arabia, which was launched during the OPEC Jeddah Energy Meeting, on 22/6/2008, and aimed at enabling the developing countries to face the increasing cost of energy. UN 58 - الترحيب والإشادة بمبادرة خادم الحرمين الشريفين جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية بشأن الطاقة من أجل الفقراء والتي أطلقها خلال اجتماع أوبك للطاقة بجدة في 22 حزيران/يونيه 2008، والهادف إلى تمكين الدول النامية من مواجهة تكاليف الطاقة المتزايدة.
    His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdul-Aziz Al Saud, Crown Prince, Deputy Prime Minister and Commander of the National Guard of Saudi Arabia; UN صاحب السمو الملكي اﻷمير/ عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ولي العهد نائب رئيس مجلس الوزراء ورئيس الحـرس الوطنـي فـي المملكة العربية السعودية
    It also supported the proposal of the Servant of the two Holy Places, King Abdullah Bin Abd al-Aziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia, concerning the establishment of an international counter-terrorism centre under United Nations auspices. UN وهي أيضا تدعم مقترح خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب برعاية الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد