ويكيبيديا

    "عبر أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through any
        
    • across any
        
    Freedom of expression relates to the right to hold and express opinions, and to seek and receive information through any media. UN فحرية التعبير مرتبطة بالحق في تكوين الآراء والتعبير عنها، والتماس وتلقي المعلومات عبر أي واسطة من وسائط الإعلام.
    In the Islamic Republic of Iran, location approvals, building permits and building completion certificates can be obtained through any of the 70 e-service offices in Tehran. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية، يمكن الحصول على الموافقة على الموقع ورخص البناء وشهادات الإنجاز عبر أي من مكاتب الخدمة الإلكترونية السبعين في طهران.
    Freedom of expression relates to the right to hold and express opinions, and to seek and receive information through any media. UN فحرية التعبير مرتبطة بالحق في تكوين الآراء والتعبير عنها، والتماس وتلقي المعلومات عبر أي واسطة من وسائط الإعلام.
    They will guide you through any adventure your hearts desire. Open Subtitles سوف يقودونكم عبر أي مغامرة تأملها قلوبكم
    These are multinational organizations capable of producing and processing their harmful merchandise in one place, shipping it across any border and marketing it in distant countries. UN فهي منظمات متعددة الجنسيات قادرة على إنتاج وتجهيز بضاعتها الضارة في مكان ما وشحنها عبر أي حدود وتسويقها في بلدان بعيدة.
    Yeah, well, I guess after the eight-one, you'll go through any door. Open Subtitles نعم، حسناً، أخمن بعد الثامن ستذهب عبر أي باب
    Going through any precincts is not the best way to find what you look for. Open Subtitles المرور عبر أي دائرة ليس أفضل طريقة لإيجاد ما تبحث عنه.
    At the other end of the scale, Directors should not put up obstacles to direct reporting by LO staff members to concerned substantive headquarters or field units, nor try to monopolize this function through any bureaucratic means. UN ومن جهة أخرى، ينبغي للمديرين ألا يعرقلوا الإبلاغ المباشر من قبل موظفي مكاتب الاتصال للمقار الفنية أو الوحدات الميدانية المعنية ولا أن يحاولوا احتكار هذه الوظيفة عبر أي وسيلة بيروقراطية.
    (i) In principle, the goods must be transported directly to Japan without passing through any territory other than the exporting preference-receiving country. UN `1` من حيث المبدأ، يجب نقل السلع مباشرة إلى اليابان، دون المرور عبر أي إقليم غير إقليم البلد المصدِّر المستفيد من الأفضليات.
    At the other end of the scale, Directors should not put up obstacles to direct reporting by LO staff members to concerned substantive headquarters or field units, nor try to monopolize this function through any bureaucratic means. UN ومن جهة أخرى، ينبغي للمديرين ألا يعرقلوا الإبلاغ المباشر من قبل موظفي مكاتب الاتصال للمقار الفنية أو الوحدات الميدانية المعنية ولا أن يحاولوا احتكار هذه الوظيفة عبر أي وسيلة بيروقراطية.
    Azzan Abdul Qadar Alawaney suffered a heart attack. The 47-year-old attempted to get from his village of Azmout to a hospital in Nablus, but was unable to pass through any Israeli checkpoint. UN وأصيب عزام عبد القادر العوني بأزمة قلبية، فحاول هذا الرجل، وعمره 47 عاماً، الانتقال من قريته عزموت إلى مستشفى في نابلس، ولكنه لم يتمكن من المرور عبر أي نقطة تفتيش إسرائيلية.
    We honour the courage and sacrifice of the men and women for whom the right to seek, receive and impart information and ideas through any media, regardless of frontiers, is more than a profession. UN إننا نكرم شجاعة وتضحية الرجال والنساء الذين أصبح الحق في البحث عن المعلومات واﻷفكار وتلقيها وإرسالها عبر أي واسطة، دون اعتبار للحدود، بالنسبة إليهم أكثر من مهنة.
    We honour the courage and sacrifice of the men and women for whom the right to seek, receive and impart information and ideas through any media, regardless of frontiers, is more than a profession. UN إننا نكرم شجاعة وتضحية الرجال والنساء الذين أصبح الحق في البحث عن المعلومات واﻷفكار وتلقيها وإرسالها عبر أي واسطة، دون اعتبار للحدود، بالنسبة إليهم أكثر من مهنة.
    We, as others, look forward to working with you on the many challenges ahead and are confident that you will be able to steer us through any shoals we encounter along the way. UN إننا نتطلع، شأننا في ذلك شأن اﻵخرين، إلى العمل معكم من أجل مواجهة التحديات الكثيرة التي تجابهنا، ونحن على ثقة من أنكم ستتمكنون من توجيه مسارنا عبر أي مخاطر محجوبة قد تجابهنا على الطريق.
    7. Urges parliaments to adopt the legislative measures needed to criminalize the dissemination or transmission of child pornography through any medium; UN 7 - تحثّ البرلمانات على اعتماد التدابير التشريعية اللازمة لتجريم نشر أو بثّ المواد الإباحية عن الأطفال عبر أي واسطة؛
    Oman also stated that its Ministry of Heritage and Culture had consistently coordinated in a direct manner with law enforcement authorities to prevent the importation and exportation of cultural property through any of the country's border points. UN وذكرت أيضا أن وزارة التراث القومي والثقافة في عُمان تنسق دائما تنسيقا مباشرا مع سلطات إنفاذ القانون من أجل منع استيراد وتصدير هذه الممتلكات عبر أي نقطة من النقاط الحدودية للبلد.
    No, those can cut through any known substance Open Subtitles لا, هذه يمكنها أن تقطع عبر أي مادة
    I need to establish a connection through any of the NASA guidance systems in the world. Open Subtitles عبر أي من أنظمة التوجية لـ"ناسا" في العالم
    In the second situation, however, the underlying assumption of the Model Law was that for the addressee it was irrelevant to which information system the electronic communication would be sent, in which case it would be reasonable to presume that it would accept electronic communications through any of its information systems. UN بيد أن القانون النموذجي، في الحالة الثانية، يفترض أن المُرسَل إليه لا يهمّه أن يعرف إلى أي نظام معلومات سيُرسَل الخطاب، ويكون من المعقول عندها افتراض أنّ المُرسل إليه سيقبل بالخطابات الإلكترونية التي ترد إليه عبر أي نظام من نظم المعلومات التابعة له.
    With a voice-activated pairing device, Ethion will allow users to broadcast their mobile across any monitor in the home. Open Subtitles مع جهاز الاقتران بالصوت، وسوف تسمح للمستخدمين Ethion بث هواتفهم النقالة عبر أي جهاز في المنزل.
    It is essential that the arms embargo imposed by resolution 918 (1994) be respected, and that no armaments reach either party across any of Rwanda's borders. UN ومن الضروري احترام حظر توريد اﻷسلحة المفروض بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤(، وألا يصل سلاح الى أي من الطرفين عبر أي من حدود رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد