ويكيبيديا

    "عبر إقليمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through their territory
        
    • through its territory
        
    • through whose territory
        
    • through their territories
        
    The Protocol does not contain explicit criteria for the issuance of import and export licences or authorizations, but States parties will need to define the conditions under which firearms, their parts and components and ammunition can be imported or exported or can transit through their territory. UN ولا يتضمن البروتوكول معايير واضحة بشأن إصدار رخص أو أذون الاستيراد والتصدير، ولكن على الدول الأطراف أن تحدد شروطا يمكن بموجبها استيراد أو تصدير الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر أو نقلها عبر إقليمها.
    Further, the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina has informed us that it has not issued proper authorization for their transshipment through their territory " controlled by Bosnian Serb forces " . UN وفضلا عن ذلك أبلغتنا حكومة جمهورية البوسنة والهرسك أنها لم تصدر اﻹذن المناسب بمرورها عبر إقليمها " الواقع تحت سيطرة قوات الصرب البوسنيين " .
    Afghanistan indicated that although legislation allowed controlled deliveries to pass through its territory, that possibility had not been used in practice for lack of bilateral or multilateral agreements to that effect. UN وذكرت أفغانستان أنه على الرغم من أن تشريعها يسمح بمرور عمليات التسليم المراقب عبر إقليمها فإن هذه الإمكانية لم تُستخدم في الواقع لعدم وجود اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بهذا الشأن.
    Afghanistan indicated that although legislation allowed controlled deliveries to pass through its territory, that possibility had not been used in practice for lack of bilateral or multilateral agreements to that effect. UN وذكرت أفغانستان أنه على الرغم من أن تشريعها يسمح بمرور عمليات التسليم المراقب عبر إقليمها فإن هذه الإمكانية لم تُستخدم في الواقع لعدم وجود اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بهذا الشأن.
    139. The Panel identified 11 African States through whose territory goods originating in the Democratic Republic of the Congo are likely to pass. UN 139- قام الفريق بتحديد 11 دولة أفريقية يحتمل أن تمر عبر إقليمها سلع قادمة من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In paragraph 139, the report identifies South Africa as one of 11 African States through whose territory goods originating in the Democratic Republic of the Congo are likely to pass. UN وفي الفقرة 139، حدد التقرير جنوب أفريقيا بأنها واحدة من 11 دولة أفريقية يُحتمل أن تمر عبر إقليمها سلع ناشئة من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    All Member States shall prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the DPRK, through their territories or by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, and whether or not originating in their territories, of: UN على جميع الدول الأعضاء أن تمنع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليمها أو بواسطة مواطنيها، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلمها، وسواء كان منشأ تلك المواد في إقليمها أو خارجه:
    At its forty-eighth session, the Commission stressed that the international community should be innovative in its action to follow up on the twentieth special session, in order to be able to deal with new developments, such as the challenges faced by countries suffering from the transit of illicit drugs through their territory. UN 10- وشدّدت اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، على أن المجتمع الدولي ينبغي أن يتحلّى بروح ابتكارية في تدابيره الخاصة بمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية العشرين، ليكون قادرا على مواجهة التطورات الجديدة، مثل التحدّيات التي تواجهها البلدان التي تعاني من مرور المخدرات غير المشروعة عبر إقليمها.
    Transit. (a) A State party shall authorize transportation through its territory of a person being surrendered to the Court by another State. UN " )أ( تأذن الدولة الطرف بأن ينقل عبر إقليمها الشخص الذي تسلمه الى المحكمة دولة أخرى.
    77. Togo also estimated that 20 per cent of the cocaine trafficked through its territory in 2008 was intended for Guinea-Bissau. UN 77- وتشير تقديرات توغو أيضاً إلى أن 20 في المائة من الكوكايين المتَّجر به عبر إقليمها في عام 2008 كان موجّها إلى غينيا-بيساو.
    In view of its location in an unstable region, Azerbaijan is taking all necessary measures, including establishing the necessary legislative base, for preventing the proliferation through its territory of components of weapons of mass destruction, nuclear technologies and materials, and means of delivery. UN وبالنظر إلى موقعها في منطقة مزعزعة الاستقرار، تتخذ أذربيجان كافة التدابير اللازمة من أجل منع الانتشار عبر إقليمها لمكونات أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات والمواد النووية ووسائل الإيصال، وتشمل هذه التدابير إرساء الأساس التشريعي الضروري.
    (a) A State Party shall authorize transportation under its national procedural law through its territory of a person being [surrendered] [transferred] [extradited] to the Court by another State. UN )أ( تأذن الدولة الطرف بموجب قانونها اﻹجرائي الوطني، بأن ينقل عبر إقليمها أي شخص يراد ]تقديمه[ ]نقله[ ]تسليمه[ من دولة أخرى إلى المحكمة.
    1. Without prejudice to their privileges and immunities, it is the duty of all persons referred to in articles 12 to 16 to respect the laws and regulations of the State Party in whose territory they may be on the business of the Tribunal or through whose territory they may pass on such business. UN ١ - من واجب جميع اﻷشخاص المشار إليهم في المواد ١٢ إلى ١٦، دون المساس بامتيازاتهم وحصاناتهم، احترام قوانين وأنظمة الدولة الطرف التي قد يوجدون في إقليمها من أجل مباشرة أعمال المحكمة أو التي قد يمرون عبر إقليمها في أثناء مباشرتهم لهذه اﻷعمال.
    2. Without prejudice to their privileges and immunities, it is the duty of all persons referred to in articles 13 to 17 to respect the laws and regulations of the State Party in whose territory they may be on the business of the Tribunal or through whose territory they may pass on such business. UN ٢ - من واجب جميع اﻷشخاص المشار إليهم في المواد من ١٣ إلى ١٧، دون المساس بامتيازاتهم وحصاناتهم، احترام قوانين وأنظمة الدولة الطرف التي قد يوجدون في إقليمها من أجل مباشرة أعمال المحكمة أو التي قد يمرون عبر إقليمها في أثناء مباشرتهم لهذه اﻷعمال.
    2. Without prejudice to their privileges and immunities, it is the duty of all persons referred to in articles 13 to 17 to respect the laws and regulations of the State Party in whose territory they may be on the business of the Tribunal or through whose territory they may pass on such business. UN ٢ - من واجب جميع اﻷشخاص المشار إليهم في المواد من ١٣ إلى ١٧، دون المساس بامتيازاتهم وحصاناتهم، احترام قوانين وأنظمة الدولة الطرف التي قد يوجدون في إقليمها من أجل مباشرة أعمال المحكمة أو التي قد يمرون عبر إقليمها في أثناء مباشرتهم لهذه اﻷعمال.
    All Member States shall prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the Democratic People's Republic of Korea, through their territories or by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, and whether or not originating in their territories of : UN على جميع الدول الأعضاء أن تمنع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليمها أو بواسطة مواطنيها، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلمها، وسواء كان منشأ تلك المواد في إقليمها أو خارجه:
    66. Paragraph 8 (a) of resolution 1718 (2006) requires that all Member States shall prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the Democratic People's Republic of Korea of luxury goods through their territories or by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, and whether or not originating in their territories. UN 66 - تقتضي الفقرة 8 (أ) من القرار 1718 (2006) أن تمنع جميع الدول الأعضاء توريد أو بيع أو نقل أي سلع كمالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليمها أو بواسطة مواطنيها، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلمها، وسواء كان منشأ تلك السلع في إقليمها أو خارجه.
    (a) All Member States shall prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to the Democratic People's Republic of Korea, through their territories or by their nationals, or using their flag vessels or aircraft, and whether or not originating in their territories, of: UN (أ) على جميع الدول الأعضاء أن تمنع توريد أو بيع أو نقل أي من المواد التالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل مباشر أو غير مباشر، عبر إقليمها أو بواسطة مواطنيها، أو باستعمال السفن أو الطائرات الحاملة لعلمها، وسواء كان منشأ تلك المواد في إقليمها أو خارجه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد