It started with Vaselov, so it didn't come through the gate. | Open Subtitles | لقد بدأت مع فاسولوف إذن , لم تأتي عبر البوابة |
I didn't say 200th mission. I said 200th trip through the gate. | Open Subtitles | ,أنا لم أقل 200 مهمه أنا قلت 200 رحله عبر البوابة |
That means you can never return to Earth through the gate. | Open Subtitles | ذلك يعني انك ان تعود ابدا الي الارض عبر البوابة |
He must've sent this one through the portal after me. | Open Subtitles | لابد و أنّه أرسل هذا الوحش عبر البوابة خلفي مباشرةً |
She's the oldest fairy to escape through the portal. | Open Subtitles | إنها أكبر جنية سناً نجحت في الهروب عبر البوابة. |
The symbiotes were not procured through Gate travel. | Open Subtitles | المتكافلين لم يتم إنتاجهم من خلال سفرهم عبر البوابة |
I went on the first mission through the Stargate to Abydos. | Open Subtitles | وذهبت في أول مهمة عبر البوابة الى أبيدوس |
The information we've learned so far indicates that breaking in through the gate will be extremely difficult. | Open Subtitles | المعلومات التي حصلنا عليها حتى الآن تشير إلى أنّ الدخول عبر البوابة سيكون صعبًا للغاية |
The mob dispersed and the Belgians started entering the stadium through the gate. | UN | وتفرق الحشد، وبدأ البلجيكيون دخول مجمع مباني الملعب عبر البوابة. |
Except one who tried to sneak back through the gate. | Open Subtitles | باستثناء مرشح واحد حاول التسلل عائداً عبر البوابة |
I went through the gate, quite hot,- pulled on the lever and that was when the cable snapped. | Open Subtitles | قُدت عبر البوابة مُسرعاً ورفعت المقبض وهنالك حيث انقطع سلك المكابح |
Then let's not let them get through the gate. | Open Subtitles | إذاً, دعونا لا نجعلهم يمرّوا عبر البوابة |
Only a few came through the gate. They're like tiny grains of sand. | Open Subtitles | فقط عدد محدود أتي عبر البوابة انهم صغيرين جداً مثل حبات الرمال. |
They must have followed us back through the gate. | Open Subtitles | لابد انهم تتبعونا عند عودتنا عبر البوابة |
No, sir. The core is too big to fit through the gate. | Open Subtitles | كلاّ يا سيّدي، الحاسوب أكبر من أيمرّ عبر البوابة |
I was told to bring this through the portal with me and make sure it got to you. | Open Subtitles | لقد طُلب مني إحضار هذا عبر البوابة معي والتأكد من أن يصل إليك |
♪♪ But every generation has sent men through the portal, | Open Subtitles | لكن كل الأجيال أرسلت أناس عبر البوابة |
It was sent through the portal to a distant planet. | Open Subtitles | تم إرساله عبر البوابة إلى كوكب بعيد |
They are already boarding through Gate 3 | Open Subtitles | إنهم بدأوا بركوب الطائرة عبر البوابة 3 |
11. On 13 December, a previously announced Russian aid convoy of 25 trucks, accompanied by the Ambassador of the Russian Federation to Serbia, sought to enter Kosovo through Gate 1 with a delivery of electricity generators, blankets, clothes, food and cooking equipment. | UN | 11 - وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، حاولت قافلة مساعدات روسية سبق الإعلان عنها تضم 25 شاحنة، الدخول إلى كوسوفو عبر البوابة 1، برفقة سفير الاتحاد الروسي إلى صربيا، وذلك لتسليم مولدات كهرباء وبطانيات وملابس وأغذية ومعدات للطبخ. |
Are you bored of bothering Jackson? You're supposed to be going out on missions through the Stargate. | Open Subtitles | يفترض بك الخروج بمهمات عبر البوابة |
You must tell no-one that you journeyed through the gateway. | Open Subtitles | عليكَ أن لاتخبر أحداً إنكَ مررت عبر البوابة |