ويكيبيديا

    "عبر القارة الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • across the African continent
        
    • via the African continent
        
    The Monterrey and Johannesburg Summits paid special attention to the fight against poverty across the African continent. UN لقد أولت قمتا مونتيري وجوهانسبرغ اهتماما خاصا لمكافحة الفقر عبر القارة الأفريقية.
    The wind of peace that is blowing across the African continent has finally reached Somalia. UN إن ريح السلام التي تهب الآن عبر القارة الأفريقية قد بلغت الصومال أخيرا.
    This programme will assist 21 countries across the African continent in incorporating climate change risks and opportunities into their national development processes in order to secure development gains in a changing climate. UN وسيساعد هذا البرنامج 21 بلداً عبر القارة الأفريقية على إدماج المخاطر والفرص في مجال تغير المناخ في عمليات تنميتها الوطنية لتأمين مكاسب التنمية في مناخ آخذ في التغير.
    The period under review was a time of daunting challenges manifested in waves of organized crime that stretched across the African continent. UN 2- لقد كانت الفترة قيد الاستعراض فترة تحديات رهيبة تجلت في موجات الجريمة المنظمة التي امتدت عبر القارة الأفريقية.
    across the African continent over the past 40 years, an estimated 50,000 tons of obsolete pesticides have accumulated and are leaking into the environment, contaminating soil, water, air and food. UN تراكم عبر القارة الأفريقية خلال السنوات الأربعين الماضية ما يقدر بـ 000 50 طن من مبيدات الآفات الباطلة حيث أخذت ترشح في البيئة، وتلوث التربة والماء والهواء والغذاء.
    2.1 The Participants at TICAD IV acknowledged the positive trends which have emerged across the African continent in general since TICAD III in 2003. UN 2-1 أقر المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع بالاتجاهات الإيجابية التي بزغت عبر القارة الأفريقية بصفة عامة منذ انعقاد مؤتمر طوكيو الدولي الثالث في عام 2003.
    We are actively engaged in efforts to resolve the problems of the African continent, having established local offices of the Turkish International Cooperation Agency in Addis Ababa and Khartoum to help coordinate this larger effort across the African continent. UN ونساهم بنشاط في الجهود التي تهدف إلى حل مشاكل القارة الأفريقية بعد أن أنشأنــا مكتبين محليين للوكالة التركية للتعاون الدولي في أديس أبابا والخرطوم بغية المساعدة في تنسيق هذه الجهود على نطاق أوسع عبر القارة الأفريقية.
    Mrs. Lydie Polfer (Luxembourg) (spoke in French): Since the launching of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) a fresh wind seems to be blowing across the African continent. UN السيدة ليدي بولفر (لكسمبرغ) (تكلمت بالفرنسية): منذ بدء الشراكة الجديدة لصالح التنمية في أفريقيا، يبدو أن ريحا جديدة هبت عبر القارة الأفريقية.
    Strong support to science and technology institutes across the African continent able to carefully survey the African agricultural terrain, improve existing agricultural production and develop new alternative crops, all three factors directly leading to a more intensive and streamlined agricultural production and to regional agricultural self-sufficiency. UN (أ) تقديم دعم قوي لمعاهد العلم والتكنولوجيا عبر القارة الأفريقية القادرة على أن تقوم بدقة بمسح الأراضي الزراعية الأفريقية، وتحسين الإنتاج الزراعي الحالي واستنباط محاصيل بديلة جديدة، وهذه العوامل الثلاثة كلها تفضي مباشرة إلى تحقيق إنتاج زراعي أكثر كثافة وترشيدا واكتفاء ذاتي إقليمي في المجال الزراعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد