ويكيبيديا

    "عبر المنظومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • across the system
        
    • throughout the system
        
    By and large, such harmonization had proved elusive: for example, the key indicator of the threshold for the use of business class continued to differ across the system. UN وعموما، أثبت هذا التوحيد أنه بعيد المنال: فمثلا المؤشر الرئيسي لعتبة استخدام درجة رجال الأعمال، ظل يختلف عبر المنظومة.
    The Secretariat must closely monitor relevant developments across the system so as to benefit from the experiences of other entities. UN وعلى الأمانة العامة أن ترصد بدقة التطورات ذات الصلة عبر المنظومة لكي تستفيد من خبرات الكيانات الأخرى.
    Movement towards joint assessments, strategies and programming in the field will assist in standardizing evaluation efforts and making results more relevant across the system. UN والتحرك نحو إجراء وضع التقييمات واستراتيجيات وبرامج مشتركة في الميدان سيساعد في توحيد جهود التقييم ويجعل النتائج مناسبة بدرجة أكبر عبر المنظومة.
    Further efforts should be made to harmonize practices across the system, wherever possible. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود لتنسيق الممارسات عبر المنظومة كلما كان ذلك ممكنا.
    Development activities in general and operational activities in particular were valuable and important and should receive commensurate attention throughout the system. UN وإن أنشطة التنمية بصفة عامة واﻷنشطة التنفيذية بصفة خاصة ثمينة وهامة، وينبغي أن تحظى بعناية مناسبة عبر المنظومة كلها.
    The review provideda comparative analysis of staff recruitment processes across the system and presentedcommonalities, differences and good practices identified in current recruitment policies, rules and procedures. UN وقدم الاستعراض تحليلاً مقارناً لعمليات استقدام الموظفين عبر المنظومة وعرض الجوانب المشتركة والاختلافات والممارسات الجيدة المحددة في سياسات وقواعد وإجراءات الاستقدام الحالية.
    Looking at trends over several years, it becomes even more problematic, since there is turnover within the group of data providers across the system. UN وببحث الاتجاهات على مدى عدة سنوات، يصبح الأمر أكثر صعوبة، نظراً لوجود تعاقب للموظفين داخل مجموعة مقدمي البيانات عبر المنظومة.
    The Policy, Planning and Coordination Unit of the Department provides policy advice and clarifications regarding the interpretation of all existing security and safety policies to ensure their common interpretation and implementation across the system. UN كما تسدي وحدة السياسات والتخطيط والتنسيق التابعة للإدارة المشورة في مجال السياسات، وتقدم التوضيحات المتصلة بتفسير جميع السياسات القائمة بشأن الأمن والسلامة بما يكفل تفسيرها وتنفيذها بصورة مشتركة عبر المنظومة.
    Corresponding improvements in efficiency, accountability and transparency across the system must improve coherence and consistency among the various agencies. UN ويجب أن يفضي ما يناظر ذلك من تحسينات في مجال الكفاءة والمساءلة والشفافية عبر المنظومة إلى تعزيز التساوق والاتساق بين مختلف الوكالات.
    Modernizing our management and implementing greater coherence across the system will enable the Organization to deliver better results on all the priorities I have outlined. UN فتحديث إدارتنا وتحقيق اتساق أكبر عبر المنظومة سيمكّنان المنظمة من بلوغ نتائج أفضل فيما يتصل بجميع الأولويات التي أوردتها.
    Therefore, if the United Nations is best suited to tackle the pressing issue of climate change, it must intensify cooperation across the system in order to meet that challenge. UN ولذلك، فإذا كانت الأمم المتحدة هي الأفضل لمعالجة مسألة تغير المناخ الملحّة، فإن عليها أن تكثف من التعاون عبر المنظومة لمواجهة ذلك التحدي.
    The report concluded that travel policies continued to differ across the system, sometimes substantially, but mostly in the area of mission travel. UN وخلص التقرير إلى أن سياسات السفر ظلت متباينة عبر المنظومة بأسرها، وكان هذا التباين كبيرا في بعض الأحيان، ولكنه في الغالب يظهر في مجال السفر المتعلق بالبعثات.
    However, the diversity of approaches and the uneven capacities available to support a country-level presence and action across the system continue to limit its capacity to mount integrated and comprehensive responses. UN غير أن تباين النُهُج وتفاوت القدرات المتاحة لدعم الوجود والعمل على الصعيد القطري عبر المنظومة لا يزالان يحدان من قدرة المنظومة على أن تكون استجاباتها متكاملة وشاملة.
    The Task Team had recommended bringing together good practices in each organization to raise the bar on gender equality accountability across the system. UN وقد أوصى فريق العمل بتجميع الممارسات الحميدة في كل منظمة للنهوض بالمساءلة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين عبر المنظومة.
    In this regard, the Fund works at the global level with the rest of the United Nations system within the United Nations Development Group and the United Nations Chief Executives Board (CEB), and the Inter-Agency Standing Committee (IASC) to maintain reform momentum and to ensure that change processes are harmonious and synchronized across the system. UN وفي هذا الصدد، يعمل الصندوق على الصعيد العالمي مع بقية منظومة الأمم المتحدة في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين بالأمم المتحدة واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وذلك بغرض الحفاظ على زخم الإصلاح وكفالة انسجام وتزامن عمليات التغيير عبر المنظومة.
    41. The Committee invited a group of its members to undertake, under the leadership of the Department of Economic and Social Affairs and ILO, the collection and consolidation of information across the system to obtain an overall view of migration-related work. UN 41 - ودعت اللجنة مجموعة من أعضائها للقيام، تحت قيادة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة العمل الدولية، بجمع وتوحيد المعلومات عبر المنظومة بغرض الحصول على نظرة شاملة للعمل المتعلق بالهجرة.
    Options that may be considered included abolishing school fees and removing cost barriers, strengthening the supply-side of the schooling system and ensuring high quality across the system, with a focus on the marginalized. UN وشملت الخيارات التي يمكن أخذها في الاعتبار إلغاء الرسوم المدرسية والعمل على إزالة حواجز التكاليف، وتعزيز جانب العرض في منظومة التعليم وكفالة الجودة العالية عبر المنظومة بكاملها، مع التركيز على الفئات المهمشة.
    Training standards are being developed to address cross-cutting and job-specific and technical priorities, and are being rolled out across the system as a result of greater coordination between the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, Member States and field operations. UN وقد بدأ العمل بها عبر المنظومة نتيجة المزيد من التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني والدول الأعضاء والعمليات الميدانية.
    The ICT Network was leading a discussion of the possibility of creating a single human resources and payroll capability across the system by addressing the human resources, finance and ICT issues. UN وتؤدي شبكة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى إجراء مناقشة بشأن إمكانية إنشاء قدرة وحيدة للموارد البشرية وجدول للمرتبات عبر المنظومة وذلك عن طريق معالجة قضايا الموارد البشرية والمالية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    In response to the report of the Secretary-General (A/58/351), UNDP has been working actively with the United Nations Development Group (UNDG) and has engaged in discussions with other United Nations agencies, funds and programmes to promote a common approach to knowledge networking so as to enable all participating organizations to share knowledge and expertise across the system. UN وعمل البرنامج الإنمائي بنشاط مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وأجرى مناقشات مع غيره من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها للعمل على اتباع نهج موحد في بناء شبكات المعارف لتمكين جميع المنظمات المشاركة من تقاسم المعارف والخبرة عبر المنظومة.
    The Special Adviser provided briefings and advice to senior management throughout the system to promote a greater understanding of gender mainstreaming and contribute to the development of capacity-building efforts, methodologies and tools. UN وقدمت المستشارة الخاصة الإحاطات والمشورة لكبار الموظفين الإداريين عبر المنظومة ترويجا لتفهم أكبر لمسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساهمة في تنمية الجهود الرامية إلى بناء القدرات والمنهجيات والأدوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد