In recent days it has taken steps to implement its designs, including military action across the Line of Control in Kashmir. | UN | وقد اتخذت في اﻷيام اﻷخيرة خطوات لتنفيذ خططها، بما في ذلك اتخاذ إجراءات عسكرية عبر خط المراقبة في كشمير. |
These activities included observing and assessing the movements of refugees and internally displaced persons across the Line of separation of forces. | UN | وشملت هذه اﻷنشطة مراقبة وتقييم تنقلات اللاجئين والمشردين داخليا عبر خط فصل القوات. |
Both sides have exercised greater restraint and the frequency of exchanges of fire across the Line has decreased considerably. | UN | فقد مارس كلا الجانبين قدرا أكبر من ضبط النفس فتناقص إلى حد كبير عدد عمليات تبادل إطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار. |
10. Transfer of Kirkuk crude oil from Iraq to Turkey via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline has continued uninterrupted throughout the period, and has averaged 914,768 barrels per day. | UN | ١٠ - استمر نقل نفط كركوك الخام من العراق إلى تركيا عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك بدون انقطاع طيلة الفترة المشمولة بالتقرير، وبلغ متوسط ما نقل ٧٦٨ ٩١٤ برميلا يوميا. |
Wounded terrorists had been transported over the line of separation to Israeli hospitals, where they had received treatment before being returned to Syrian territory, again over the line of separation, in order to resume their terrorist activities. | UN | ويتم نقل الإرهابيين المصابين عبر خط الفصل بين القوات إلى المشافي الإسرائيلية، ليتم علاجهم قبل إعادتهم إلى الأراضي السورية، عبر خط الفصل أيضا، ليتابعوا أنشطتهم الإرهابية. |
The CRM is intended to provide quick responses to assist women and children victims through a toll free helpline. | UN | والغرض من آلية الشكاوى والاستجابة توفير الاستجابة السريعة لمساعدة الضحايا من النساء والأطفال عبر خط مساعدة هاتفي مجاني. |
We urge the international community to take urgent steps to prevent India from committing atrocities across the Line of control. | UN | وإننا نحث المجتمع الدولي على اتخاذ إجراءات عاجلة لمنع الهند من ارتكاب أعمال وحشية عبر خط المراقبة. |
In recent months, India had intensified artillery and mortar fire across the Line of Control in Kashmir. | UN | وخلال الشهور اﻷخيرة، كثفت الهند من نيران المدفعية والهاون عبر خط المراقبة في كشمير. |
It had also threatened to conduct attacks on Pakistan across the Line of Control in Kashmir. | UN | كما هددت بشن هجمات على باكستان عبر خط المراقبة في كشمير. |
Eye witness accounts confirm that assailants withdrew across the Line of control into Indian-occupied Kashmir after the attack. | UN | وأكدت أقوال شهود العيان أن المهاجمين انسحبوا بعد الهجوم عبر خط المراقبة داخل قطاع كشمير الذي تحتله الهند. |
- JKCHR is engaged in tracing the missing members of the families divided for the last 58 years across the Line Of Control. | UN | - وشارك مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان في تتبع أوضاع الأفراد المفقودين من الأسر المقسمة منذ 58 عاما عبر خط المراقبة. |
Road links to the Neelam Valley in Azad Kashmir have been cut off by frequent firing by Indian forces across the Line of Control. | UN | فالطرق المؤدية لوادي نيلام في أزاد كشمير أصبحت مقطوعة بسبب إطلاق النار المتكرر من جانب القوات الهندية عبر خط المراقبة. |
Getting some opposite lock on before the corner and across the Line! | Open Subtitles | وانزلاق خفيف وموزون قبل خط النهاية وقد عبر خط النهاية |
Two dogs, coming across the Line in a Hotpoint. | Open Subtitles | اثنين من الكلاب , القادمة عبر خط في هوتبوينت. |
Welcoming the historic decision by the governments of Pakistan and India to allow travel across the Line of Control (LOC) by bus between Muzaffarabad and Srinagar and between Rawlakot and Poonch, and trade by truck between Muzaffarabad and Srinagar, without passport or visas. | UN | وإذ يرحب بالقرار التاريخي الذي اتخذته الحكومتان الباكستانية والهندية والذي يقضي بالسماح بالتنقل عبر خط المراقبة بواسطة الحافلات بين مظفر أباد وسريناغار وبين راولاكوت وبونتش، وكذا التجارة بواسطة الشاحنات بين مظفر أباد وسريناغار دون جوازات سفر أو تأشيرة، |
(f) The sum of $831.8 million has been set aside for the cost of transporting petroleum and petroleum products originating in Iraq and exported via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline through Turkey, in accordance with paragraph 8 (f) of Council resolution 986 (1995) and in line with procedures adopted by the Security Council Committee. | UN | (و) ووفر مبلغ قدره 831.8 مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية ذات المنشأ العراقي المصدّرة عبر خط أنبوب النفط الممتد بين كركوك ويومورتاليك، عبر تركيا، وفقا لنص الفقرة 8 (و) من قرار مجلس الأمن 986 (1995) وتمشيا مع الإجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس الأمن. |
Victims of trafficking reach the NCSS either via the Phone Line (197) or the Social Support Centres, or they are addressed by the Hellenic Police Force, the prosecution or NGOs involved. | UN | ويتصل ضحايا الاتجار بالمركز إما عبر خط الهاتف (197) أو من خلال مراكز الدعم الاجتماعي، أو تتم إحالتهم من قبل قوة الشرطة اليونانية، أو النيابة أو المنظمات غير الحكومية المعنية. |
(f) The sum of $1.4 billion has been set aside for the transportation costs of petroleum and petroleum products originating in Iraq exported via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline through Turkey, in accordance with paragraph 8 (f) of resolution 986 (1995) and in line with procedures adopted by the Committee. | UN | (و) تم وضع مبلغ 1.4 بليون دولار جانبا لتغطية تكاليف نقل البترول والمنتجات البترولية التي منشؤها العراق والمصدّرة عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك العابر لتركيا، وفقا للفقرة 8 (و) من قرار المجلس 986 (1995) وتمشيا مع الإجراءات التي اعتمدتها اللجنة. |
- I was so over the line with everything that I said about you and Harry. | Open Subtitles | - كنت حتى عبر خط مع كل ما قلت عنك وهاري. |
Back over the line from fiction to reality. | Open Subtitles | العودة عبر خط الواقعية والخيال |
The functions would be delivered through a dedicated service line for education grant. | UN | وستؤدى هذه المهام عبر خط الخدمات المكرس لمنحة التعليم. |
14. On 1 March an exchange of fire took place across the ceasefire line between Abkhaz militia and Georgian law enforcement officers. | UN | 14 - وفي 1 آذار/مارس، حدث تبادل لإطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار بين الميليشيا الأبخازية وضباط إنفاذ قانون جورجيين. |
An increase in criminal activities and cross-ceasefire line incidents contributed to the tension. | UN | قد ساهم في هذا التوتر ازدياد الأنشطة الإجرامية والحوادث عبر خط وقف إطلاق النار. |