ويكيبيديا

    "عبر عنها ممثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expressed by the representative of
        
    The text was unambiguous as worded and did in fact meet the concerns expressed by the representative of India. UN وإن هذا النص، حسبما هو معنون، ليس فيه أي التباس وهو يستجيب في الواقع للاهتمامات التي عبر عنها ممثل الهند.
    108. Some delegations shared the concerns expressed by the representative of the Seamen's Institute. UN 108 - وأعرب بعض الوفود عن مشاركتهم في الشواغل التي عبر عنها ممثل معهد البحارة.
    It could not be said that Member States had reached agreement on the concept of the responsibility to protect. His delegation shared the disappointment expressed by the representative of Cuba that the Secretary-General had ignored the request from the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries to take that consideration into account. UN وأضاف أنه لا يمكن القول بأن الدول الأعضاء توصلت إلى اتفاق بشأن مفهوم مسؤولية الحماية وأن وفده يشعر بخيبة الأمل التي عبر عنها ممثل كوبا من أن الأمين العام تجاهل الطلب الذي قدمه مكتب التنسيق لبلدان حركة عدم الانحياز بمراعاة هذه المسألة.
    27. Mr. Mazumdar (India) echoed the concerns expressed by the representative of Cuba. UN 27 - السيد مازومـدار (الهنـد): ردد مشاعر القلق التي عبر عنها ممثل كوبا.
    In that connection, she endorsed the views expressed by the representative of Norway at the Committee's preceding meeting, and stressed that the need to preserve the unique intergovernmental nature of the Organization must inform every decision taken by the General Assembly. UN وفي هذا الخصوص، فهي تؤيد الآراء التي عبر عنها ممثل النرويج في الجلسة السابقة للجنة، وتؤكد أن الحاجة إلى الحفاظ على الطبيعة الحكومية الدولية الفريدة للمنظمة ينبغي أن تكون وراء كل قرار تتخذه الجمعية العامة.
    He was pleased that the sponsors of the draft decision were prepared to discuss the matter to which it related, looked forward to those discussions and supported the views expressed by the representative of Japan and the representative of Germany, speaking on behalf of the European Union. UN وأردف قائلاً إنه يشعر بالرضا لما أبداه مقدما مشروع المقرر من استعداد لمناقشة المسألة ذات الصلة وإنه يتطلع لتلك المناقشات ويؤيد وجهات النظر التي عبر عنها ممثل اليابان وممثل ألمانيا باسم الاتحاد الأوروبي.
    37. Mr. Moktefi (Algeria) said that he fully supported the views expressed by the representative of Guyana on the Development Account. UN 37 - السيد مكتفي (الجزائر): قال إنه يؤيد تأييدا كاملا وجهات النظر التي عبر عنها ممثل غيانا بخصوص حساب التنمية.
    33. Ms. Moglia (Argentina) said that her delegation concurred with the views expressed by the representative of Colombia on behalf of the Rio Group. UN 33 - السيدة موغليا (الأرجنتين): قالت إن وفدها يوافق على الآراء التي عبر عنها ممثل كولومبيا باسم مجموعة ريو.
    72. Mr. ELMONTASER (Libyan Arab Jamahiriya) said that he endorsed the views expressed by the representative of Lebanon and other speakers. UN ٧٢ - السيد المنتصر )الجماهيرية العربية الليبية(: أعلن تأييده لﻵراء التي عبر عنها ممثل لبنان وغيره من المتكلمين.
    3. The Chairman said that he took it that the Committee wished to adopt the programme of work for the coming week, taking into account the concerns expressed by the representative of Australia and on the understanding that the Bureau would adjust it as necessary. UN 3 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود إقرار برنامج العمل المقترح للأسبوع القادم، آخذا في الحسبان الشواغل التي عبر عنها ممثل أستراليا، على أساس أن المكتب سيدخل تعديلات حسب الاقتضاء.
    29. Ms. Udo (Nigeria) said that she shared the concerns expressed by the representative of Jordan about the late issuance of documentation. UN 29 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إنها تشاطر الشواغل التي عبر عنها ممثل الأردن بشأن تأخر إصدار الوثائق.
    82. Ms. PEÑA (Mexico) said that she supported the view expressed by the representative of France concerning the difficulty of dealing with a text that had not been translated into all the official languages. UN ٨٢ - السيدة بينيا )المكسيك(: قالت إنها تؤيد وجهة النظر التي عبر عنها ممثل فرنسا بشأن الصعوبات في التعامل مع نص لم تجر ترجمته إلى جميع اللغات الرسمية.
    Mr. STERK (Bulgaria) welcomed the report of the Special Committee and endorsed the positions expressed by the representative of the Netherlands speaking on behalf of the European Union. UN ٤١ - السيد ستيرك )بلغاريا(: رحب بتقرير اللجنة الخاصة وأيد المواقف التي عبر عنها ممثل هولندا الذي تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Mr. Giorgio (Eritrea): Following your appeal for brevity, Madam President, my delegation simply wishes to endorse fully the views expressed by the representative of the People's Republic of China. UN السيد جيورجيو (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): بعد ندائكم لتوخي الإيجاز، سيدتي الرئيسة، يود وفد بلدي ببساطة أن يؤيد بالكامل الآراء التي عبر عنها ممثل جمهورية الصين الشعبية.
    36. Ms. Trinidad (Philippines), speaking on behalf of the member States of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), said that they wished to associate themselves with the views expressed by the representative of the United Republic of Tanzania on behalf of the Group of 77 and China. UN ٣٦ - السيدة ترينيداد )الفلبين(: قالت، متحدثة باسم الدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، إن دول الرابطة ترغب في أن تنضم إلى اﻵراء التي عبر عنها ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    61. Mr. Saha (Acting Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), responding to the concern expressed by the representative of the United Kingdom at the non-availability of the report of ACABQ, said that the report had been submitted on 20 September 2005 and issued on 4 October 2005. UN 61 - السيد ساها (الرئيس بالنيابة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال، مستجيبا للشواغل التي عبر عنها ممثل المملكة المتحدة بشأن عدم توفر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن التقرير قدم في 20 أيلول/سبتمبر 2005 وصدر في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Ms. Vatne (Norway): The Norwegian delegation would like to associate itself with the views expressed by the representative of Portugal on behalf of the European Union in its explanation of vote regarding draft resolution A/C.1/62/L.2, entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " . UN السيدة فاتني (النرويج) (تكلمت بالانكليزية): وفد النرويج يؤيد الآراء التي عبر عنها ممثل البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، في تعليله للتصويت على مشروع القرار A/C.1/62/L.2 المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد