ويكيبيديا

    "عدة اقتراحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several suggestions
        
    • several proposals
        
    • number of suggestions
        
    • various proposals
        
    • many suggestions
        
    • number of proposals
        
    • the suggestions
        
    Parties have made several suggestions in this regard in their submissions. UN وقد قدمت الأطراف في ورقاتها عدة اقتراحات في هذا الصدد.
    It has accordingly made several suggestions to the Committee for a new mechanism that States could use on a voluntary and informal basis. UN وبناء على ذلك، فقد قدم عدة اقتراحات إلى اللجنة لوضع آلية جديدة يمكن للدول استخدامها على أساس طوعي وغير رسمي.
    several suggestions were made for that purpose during the centennial, and they need to be taken into serious consideration by the parties concerned. UN وقد قدمت عدة اقتراحات خلال اﻷلفية وصولا إلى هذا الغرض وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار بجدية من جانب اﻷطراف المعنية.
    Then, we also have before us several proposals for appointing special coordinators. UN وبعد ذلك، معروضة علينا أيضاً عدة اقتراحات بشأن تعيين منسقين خاصين.
    several proposals were made regarding the best way of articulating those principles, including considering the matter in connection with articles 21 and 23. UN وقدمت عدة اقتراحات بشأن أفضل سبيل لتأكيد هذه المبادىء، بما في ذلك النظر في المسألة بالاقتران مع المادتين ١٢ و ٣٢.
    36. A number of suggestions were made with regard to article 14. UN ٣٦ - طرحت عدة اقتراحات فيما يتعلق بالمادة ١٤.
    There are currently various proposals under discussion to upgrade and update the existing laws, particularly with regard to leases and the management of condominiums. UN وتجري اﻵن مناقشة عدة اقتراحات من أجل تحسين القوانين الحالية واستكمالها، ولا سيما فيما يتعلق بعقود الايجار وادارة مجمعات الوحدات السكنية المملوكة.
    several suggestions had been made on the best way of studying the draft principles. UN وذكرت أنه تم تقديم عدة اقتراحات بشأن أفضل السبل لدراسة مشروع المبادئ.
    Each of these issues was discussed at some length and several suggestions were made to address the problems identified. UN ونوقش كل من هذه المسائل على نحو مطول بعض الشيء وقدمت عدة اقتراحات لمعالجة المشاكل المحددة.
    several suggestions were made for additional areas which should be covered in subsequent reports. UN وقدمت عدة اقتراحات بشمول مجالات أخرى في التقارير اللاحقة.
    several suggestions for confidence-building measures were made. UN وقدمت عدة اقتراحات بشأن تدابير بناء الثقة.
    As to the allocation of the additional seats, several suggestions were also made. UN وفيما يتصل بتوزيع المقاعد، أبديت أيضا عدة اقتراحات.
    However, there have been several suggestions for the draft resolution based on the national positions and priorities of a number of States. UN ولكن كانت هناك عدة اقتراحات لمشروع القرار تقوم على المواقف الوطنية وأولويات عدد من الدول.
    The European Union wished to submit several proposals for consideration in the new year as part of the revitalization effort. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يود أن يقدم عدة اقتراحات لدراستها في السنة الجديدة كجزء من جهود إعادة التنشيط.
    several proposals were made with respect to improvement of the drafting to more clearly reflect what was intended. UN وقدّمت عدة اقتراحات تتعلق بتحسين الصياغة لكي تبرز المعنى المقصود بمزيد من الوضوح.
    5. several proposals were made to improve cooperation and coordination. UN 5 - وقد قدمت عدة اقتراحات لتحسين التعاون والتنسيق.
    In the course of the discussion, members of the Sub—Commission also introduced several proposals with a view to modifying, supplementing or deleting some of the rules. UN وفي مسار المناقشة، قدم أعضاء اللجنة الفرعية أيضاً عدة اقتراحات بغرض تعديل بعض القواعد أو استكمالها أو حذفها.
    The delegation of Ukraine has submitted several proposals in this respect for the attention of the Ad Hoc Group. UN ولقد عرض الوفد الأوكراني عدة اقتراحات في هذا الشأن على المجموعة المخصصة.
    With respect to paragraphs 13-33, a number of suggestions were made, including the following: UN 21- وفيما يتعلق بالفقرات 13-33، قُدِّمت عدة اقتراحات شملت ما يلي:
    With respect to paragraphs 37-52, a number of suggestions were made, including the following: UN 23- وفيما يتعلق بالفقرات 37-52، قُدِّمت عدة اقتراحات شملت ما يلي:
    various proposals were made in that direction. UN وقدمت عدة اقتراحات في هذا السياق.
    To that end, it had made many suggestions, several of which had received broad support. UN ولبلوغ هذه الغاية، قدم عدة اقتراحات حظي عدد منها بتأييد واسع.
    The resulting concern about managing this process while ensuring respect for non-proliferation norms, led to a number of proposals for regional, multilateral and international arrangements. UN وأدى القلق الذي أعرب عنه إزاء كيفية إدارة هذه العملية، وفي الوقت ذاته ضمان احترام معايير عدم الانتشار، إلى إبداء عدة اقتراحات تدعو إلى وضع ترتيبات إقليمية ومتعددة الأطراف ودولية.
    In order to address those concerns, several suggestions were made, including the suggestions to refer to “the mutual rights and obligations of the parties”, to “the assignment” or to “the agreement”. UN وتبديدا لهذه المخاوف ، أبديت عدة اقتراحات منها اقتراح بالاشارة الى " حقوق اﻷطراف والتزاماتهم المتبادلة " أو الى " الاحالة " أو الى " الاتفاق " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد