That projection reflected expenditures under the liquidation phase of several peacekeeping missions which were not balanced by corresponding assessments. | UN | وتراعي هذه اﻹسقاطات المبالغ المنفقة في إطار مرحلة تصفية عدة بعثات لحفظ السلام والتي لم تُقرر لها اشتراكات لتغطيتها. |
93. The Philippines was participating actively in several peacekeeping missions and would continue to do so as far as its resources would allow. | UN | 93 - وأردف قائلا إن الفلبين تشارك بنشاط في عدة بعثات لحفظ السلام وإنها ستواصل القيام بذلك في حدود ما تسمح به مواردها. |
However, due to the start-up of several peacekeeping missions during the 1999/2000 fiscal year, the generators that had been planned to be obtained from the Logistics Base had to be procured commercially. | UN | إلا أنه تعين شراء المولدات التي كان من المزمع الحصول عليها من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد تجاريا وذلك نسبة لتدشين عدة بعثات لحفظ السلام خلال العام المالي 1999/2000. |
The request developed following a Board of Auditors report to the General Assembly which noted that United Nations funds had been expended on services not rendered by aviation vendors in several peacekeeping missions during that biennium. | UN | وقد صيغ هذا الطلب في أعقاب تقرير لمجلس مراجعي الحسابات قُدم إلى الجمعية العامة وورد فيه أنه قد جرى إنفاق أموال لﻷمم المتحدة على خدمات لم يقدمها بائعون في مجال الطيران في عدة بعثات لحفظ السلام خلال فترة السنتين. |
43. The increase in intra-State conflict during the late 1990s led to several peacekeeping missions that included an electoral component, in countries such as Liberia, Sierra Leone and Tajikistan. | UN | 43 - فقد أدت الزيادة في عدد الصراعات الداخلية خلال عقد التسعينات المنصرم إلى إنشاء عدة بعثات لحفظ السلام تتضمن عنصرا انتخابيا في بلدان مثل ليبريا وسيراليون وطاجيكستان. |
Israel had acquired a wealth of experience in dealing with humanitarian issues and had begun to share that experience by participating in several peacekeeping missions in Bosnia and Haiti and in Africa. | UN | ٦٦ - لقد اكتسبت إسرائيل ثروة من الخبرات في التعامل مع القضايا اﻹنسانية وبدأت في تقاسم هذه الخبرات عن طريق المشاركة في عدة بعثات لحفظ السلام في البوسنة وهايتي وفي افريقيا. |
In recent years, several peacekeeping missions -- such as the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo -- have been mandated by the Council to ensure the physical protection of the civilian population. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كلف المجلس عدة بعثات لحفظ السلام - مثل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية - بكفالة الحماية المادية للسكان المدنيين. |
36. The Administration had proposed the conversion of staff in several peacekeeping missions from the 300 series of the Staff Rules to the 100 series. | UN | 36 - وكانت الإدارة قد اقترحت تحويل الموظفين في عدة بعثات لحفظ السلام من السلسلة 300 من النظام الإداري للموظفين إلى السلسلة 100. |
As part of security sector reform, several peacekeeping missions have fostered the establishment of special units of national police forces to deal with sexual and gender-based violence, including in Liberia, Sierra Leone and Timor-Leste. | UN | وفي إطار إصلاح القطاع الأمني، ساندت عدة بعثات لحفظ السلام إنشاء وحدات خاصة من قوات الشرطة الوطنية للتعامل مع حالات العنف الجنسي والجنساني في تيمور - ليشتي وسيراليون وليبريا. |
The Assembly had made its request following the report of the Board of Auditors (A/51/5) which had noted that United Nations funds had been expended on services not rendered by aviation vendors in several peacekeeping missions during the biennium 1994–1995. | UN | وقد جاء طلب الجمعية العامة في أعقاب تقرير مجلس مراجعي الحسابات )A/51/5( الذي ورد فيه أن أموال اﻷمم المتحدة قد أنفقت خلال فترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥ في عدة بعثات لحفظ السلام على خدمات للطيران لم يقدمها بائعوها. |
OIOS conducted an inquiry which disclosed that the concerns expressed by the General Assembly over such expenditures, as they related to aviation contracts awarded in several peacekeeping missions during the biennium 1994–1995, were well founded. | UN | وقد أجرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية تحقيقا اتضح منه أن الشواغل التي أبدتها الجمعية العامة إزاء النفقات المتعلقة بعقود طيران منحت في عدة بعثات لحفظ السلام خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، تقوم على أسس وجيهة. |
37. In an investigation of air charter contracts, the Procurement Task Force substantiated reports that certain agents and representatives had attempted to defraud the Organization through the submission of fraudulent bids purportedly on behalf of a true vendor, in an effort to obtain 10 valuable aviation contracts in several peacekeeping missions. | UN | 37 - وفي تحقيق يتعلق بعقود استئجار الطائرات، أثبتت فرقة العمل المعنية بالمشتريات صحة تقارير أفادت بأن بعض الوكلاء والممثلين حاولوا الاحتيال على المنظمة من خلال تقديم عطاءات مزوّرة يُفترض أنها لحساب مُورد حقيقي، في محاولة منهم للحصول على عشرة عقود طيران قيّمة في عدة بعثات لحفظ السلام. |
The request developed following a Board of Auditors report to the General Assembly Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 5 (A/51/5). which noted that United Nations funds had been expended on services not rendered by aviation vendors in several peacekeeping missions during that biennium. | UN | وقد صيغ هذا الطلب في أعقاب تقرير لمجلس مراجعي الحسابات قدم إلى الجمعية العامة)أ( وورد فيه أنه قد جرى إنفاق أموال لﻷمم المتحدة على خدمات لم يقدمها بائعو خدمات الطيران في عدة بعثات لحفظ السلام خلال فترة السنتين المذكورة. |