ويكيبيديا

    "عدة بلديات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several municipalities
        
    • many municipalities
        
    • number of municipalities
        
    • different municipalities
        
    several municipalities would allocate land for the construction of housing units for displaced persons. UN وستخصص عدة بلديات أراضي لبناء وحدات سكنية للأشخاص المشردين.
    UNFPA also assisted in the technical support and training of local staff in several municipalities to use the methodology. UN وساعد الصندوق أيضا في تقديم الدعم والتدريب التقني للموظفين المحليين في عدة بلديات لتمكينهم من استخدام ذلك النهج.
    In Brazil, there is considerable progress by several municipalities to promote child-friendly cities. UN وفي البرازيل، هناك تقدم كبير حققته عدة بلديات في تشجيع جعل المدن ملائمة للأطفال.
    105. many municipalities have reduced congestion and air pollution through the construction of pedestrian walkways, separate bicycle and bus lanes, as well as modern, below and above ground, urban mass rapid transit systems. UN 105 - وقد خفضت عدة بلديات درجة الاكتظاظ وتلوث الهواء عن طريق تمهيد دروب للمشاة وممرات مستقلة للدراجات والحافلات، فضلا عن نظم عصرية للنقل الجماعي السريع في المناطق الحضرية تحت وفوق سطح الأرض.
    So far as gender mainstreaming in local government is concerned, there are a number of municipalities that have set up women's offices within their administrations, under agreements signed with the Women's Bureau of the Office of the President of the Republic. UN 2-2 في الحكم المحلي فيما يتصل بالإدماج المؤسسي للبعد الجنساني في الحكومات المحلية، هناك عدة بلديات حققت ذلك في الأجهزة التابعة لها، في إطار اتفاقات مبرمة مع أمانة المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية.
    Walks in different municipalities, organized by CONADIS in 2013, as part of the celebrations for the bicentenary of the birth of Juan Pablo Duarte, founding father of the Dominican Republic, to promote the social inclusion of disabled people, and to raise public awareness about that sector of the population. UN تنظيم المجلس الوطني للمعاقين مسيرات في عدة بلديات في عام 2013 كجزء من الاحتفالات بمضي قرنين على ميلاد خوان بابلو دوارتيه، مؤسس الجمهورية الدومينيكية، من أجل تعزيز إدماج المعاقين في المجتمع وتوعية عامة الناس بشواغل هذه الفئة من السكان(28).
    several municipalities also already offer all-day schools. UN وهناك أصلاً عدة بلديات تتيح مدارس ليوم كامل.
    several municipalities provide additional financial support to minority educational institutions. UN وتوفر عدة بلديات دعماً مالياً إضافياً لفائدة المؤسسات التعليمية التابعة للأقليات.
    several municipalities also amended their statutes to incorporate the regulation on the establishment of the municipal office for communities and returns. UN وعدلت عدة بلديات كذلك نظامها الأساسي لإدراج القاعدة المتعلقة بإنشاء المكتب البلدي للطوائف والعائدين.
    23. In Peru, UNICEF has organized a children's defence council in several municipalities in the Amazon basin. UN 23 - وفي بيرو، نظّمت اليونيسيف مجلساً للدفاع عن الأطفال في عدة بلديات في حوض الأمازون.
    In some instances, services were provided jointly by several municipalities or purchased from others or from the private sector, or again from non-governmental organizations (NGOs). UN وفي بعض الحالات، تشترك عدة بلديات في تقديم الخدمات، أو يتم شراء تلك الخدمات من بلديات أخرى، أو من القطاع الخاص، أو من المنظمات غير الحكومية.
    It appears that many bona fide local residents are ineligible for border passes, several municipalities inside the UNTAES region are not included and both parties are charging prohibitive administrative fees. UN ويبدو أن كثيرا من السكان المحليين اﻷصليين لا يستحقون بطاقات لعبور الحدود. كما أن عدة بلديات داخل منطقة اﻹدارة الانتقالية لم يتم إدراجها وأن كلا من الطرفين يتقاضى رسوما إدارية باهظة.
    . In Sweden, several municipalities have autonomously decided that the health and environmental aspects of the products play a key role in their purchasing decisions. UN وفي السويد، قررت عدة بلديات بصورة ذاتية أن الجوانب الصحية والبيئية للمنتجات تلعب دورا أساسيا في قراراتها المتعلقة بالشراء.
    214. several municipalities have announced the creation of centres or shelters for abused women; they have not, however, implemented them. UN ٤١٢ - وقد أعلنت عدة بلديات عن انشاء مراكز أو ملاجىء للنساء المعتدى عليهن؛ غير أنها لم تنفذ ذلك.
    In 2005, the number of employment service centres and joint service points will increase so that there will be 23 centres and 11 units. These include regional centres and units or centres and units established jointly by several municipalities. UN وسيزداد عدد تلك المراكز ووحدات الخدمات المشتركة إلى 23 مركزاً و11 وحدة في عام 2005، وهي تضم مراكز ووحدات جهوية أو مراكز ووحدات مشتركة بين عدة بلديات.
    During the first few months of 2006, basic agreements were established with several municipalities to disseminate the Pact and prioritize the actions to be implemented in those municipalities. UN وخلال الشهور الأولى من عام 2006، أبرمت اتفاقات دنيا مع عدة بلديات لنشر الميثاق وتحديد الإجراءات التي ينبغي تنفيذها فيها حسب سلم الأولوية.
    406. several municipalities have thus increased, or plan to increase, services provided to their residents in other languages and have established special housing for the elderly or special wards in nursing homes for elderly people who speak Finnish, for instance. UN 406- لذلك، زادت عدة بلديات الخدمات المقدمة إلى المقيمين فيها بلغات أخرى أو هي تعتزم القيام بذلك، وأنشأت دور رعاية خاصة أو أجنحة خاصة داخل دور الرعاية للمسنين الذين يتكلمون الفنلندية مثلاً.
    The particular geographical situation of Gorski Kotar and the agreement on demilitarization concluded between the Croatian authorities and representatives of several municipalities of the area in July 1992 has placed this community in a special situation. UN ونتيجة للوضع الجغرافي الذي تنفرد به غورسكي كوتار ولاتفاق نزع سلاح المنطقة المبرم بين السلطات الكرواتية وممثلي عدة بلديات في المنطقة في تموز/يوليه ٢٩٩١، أصبح هذا المجتمع في وضع خاص.
    41. many municipalities envisaged receiving large numbers of forced returnees, but have persistently highlighted that their fiscal and socio-economic limitations would impede the reintegration of such returnees. UN 41 - وتعتـزم عدة بلديات تلقي أعداد كبيرة من العائدين عودة قسرية، لكنها أكدت باستمرار أن محدودية قدراتها المالية والاجتماعية - الاقتصادية ستُعيق عملية اندماج هؤلاء العائدين.
    (e) Supporting national capacities for monitoring, and documenting economic, social and cultural rights. In Bosnia and Herzegovina the Rights-based Municipal Assessment and Planning Project (RMAP) identified obstacles to access by Roma refugees of social assistance and adequate housing in different municipalities. UN (ه) دعم القدرات الوطنية في مجال رصد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتوثيقها - حدد مشروع التقييم والتخطيط البلدي القائم على مراعاة الحقوق والذي جرى تنفيذه في البوسنة والهرسك عدداً من العقبات التي يواجهها اللاجئون الغجر في الحصول على المساعدة الاجتماعية والسكن اللائق في عدة بلديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد