ويكيبيديا

    "عدة تعليقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several comments
        
    • number of comments
        
    • various comments
        
    several comments on general issues and observations made on specific articles recommended by the Working Group in 1996 are dealt with below. UN ويتم أدناه تناول عدة تعليقات بشأن مسائل عامة وملاحظات أدلي بها بشأن مواد محددة أوصى بها الفريق العامل في ١٩٩٦.
    At the same time, several comments and suggestions were made to refine the presentation of the terminology section, including the following: UN وفي الوقت ذاته، قُدّمت عدة تعليقات واقتراحات لتجويد طريقة عرض باب المصطلحات، تشمل ما يلي:
    6. In addition to evaluating each of the annual reports, the Commission made several comments of a general nature. UN 6 - وبالإضافة إلى تقييم كل من هذه التقارير السنوية، أبدت اللجنة عدة تعليقات ذات طابع عام.
    There were several comments about the transparency of the Council's work. UN قُدّمت عدة تعليقات على مسألة الشفافية في عمل المجلس.
    188. The Government made a number of comments in respect to some recommendations to the Universal Periodic Review 2010 and these among others included. UN 188- وقد صاغت الحكومة عدة تعليقات على بعض توصيات الاستعراض الدوري الشامل لعام 2010، تضمنت ما ذُكر سابقاً من جملة أمور أخرى.
    The secretariat has been receiving various comments from readers of the weekly bulletin NEPAD Today. UN وما فتئت الأمانة تتلقى عدة تعليقات من قراء النشرة الأسبوعية `` نيباد اليوم ' ' .
    In addition to evaluating each of the annual reports, the Commission made several comments of a general nature. UN وإضافة إلى تقييمها كلا من هذه التقارير السنوية، أبدت اللجنة عدة تعليقات عامة عليها.
    several comments indicated the need for guidance in identifying and recording such goods in international merchandise trade. UN وأشارت عدة تعليقات إلى ضرورة وجود توجيه فيما يتعلق بتحديد هذه السلع وتدوينها في مجال تجارة البضائع الدولية.
    several comments were received, ranging from the more general to the more technical. UN وأُبديت عدة تعليقات تتراوح بين المسائل الأعم والمسائل الأكثر تقنية.
    First, while there were several comments on the details of the ethics office, there is agreement on the decision to create the ethics office. UN أولا، في حين وردت عدة تعليقات حول التفاصيل بشأن مكتب الأخلاقيات، هناك اتفاق حول القرار المتعلق بإنشاء مكتب الأخلاقيات.
    Nevertheless, several comments emphasized the view that the preferable alternative should be simply to delete the draft article rather than to attempt to reformulate it. UN غير أنه أبديت عدة تعليقات أكدت على الرأي القائل بأن من الأفضل حذف مشروع المادة بدلا من إعادة صياغته.
    He said that David Harris, Executive Director of AJC, who was also Co-Chair of United Nations Watch, had made several comments that were insulting to the Arab and Muslim world. UN وقال إن السيد هاريس ديفيد، المدير التنفيذي للجنة اليهودية الأمريكية، الذي هو أيضا رئيس مشارك لمنظمة مرصد الأمم المتحدة، أبدى عدة تعليقات تتضمن تحقيرا للعالم العربي والإسلامي.
    In addition, he referred to several comments made by the organization criticizing the United Nations. UN علاوة على ذلك، أشار إلى عدة تعليقات أبدتها المنظمة تنتقد فيها الأمم المتحدة.
    Upon instructions from my Government, I wish to make several comments, which are included in the attached annex. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أود تقديم عدة تعليقات ترد في مرفق هذه الرسالة.
    Generally speaking, she shared the Special Rapporteur's views with regard to draft article 3 bis but had several comments to make. UN وقالت إنها تشارك المقرر الخاص بوجه عام الرأي فيما يتعلق بمشروع المادة 3 مكرراً لكن لديها عدة تعليقات.
    The paper elicited several comments expressing support, but concerns were raised about whether the Arab League had been given sufficient time to study and endorse the proposed changes. UN وأبديت عدة تعليقات مؤيدة للورقة لكنه تساءل بقلق عما إذا كانت الجامعة العربية قد منحت الوقت الكافي لدراسة التغييرات المقترحة وتأييدها.
    In the context of such a monitoring role, the Committee has been following the working group's discussions of the past week and, with a view to facilitating the ongoing deliberations, wishes to make several comments. UN وفي سياق دور الرصد هذا، تابعت اللجنة المناقشات التي أجراها الفريق العامل خلال الأسبوع الماضي وهي تود، بغية تيسير المداولات الجارية، أن تُبدي عدة تعليقات.
    73. several comments were made with regard to improvements at headquarters. UN ٧٣ - وقدمت عدة تعليقات بشأن التحسينات في المقر.
    several comments were made about trust funds. UN 33 - وكانت هناك عدة تعليقات حول الصناديق الاستئمانية.
    A number of comments had been made about estoppel and silence. UN 617- وأضاف أيضا أنه قدمت عدة تعليقات بشأن الإغلاق الحكمي والسكوت.
    (f) Provision of various comments to the Government of Cambodia on draft legislation that is likely to affect indigenous peoples; UN (و) إبداء عدة تعليقات إلى حكومة كمبوديا بشأن مشروع قانون يرجح أن يؤثر على الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد