several comments on general issues and observations made on specific articles recommended by the Working Group in 1996 are dealt with below. | UN | ويتم أدناه تناول عدة تعليقات بشأن مسائل عامة وملاحظات أدلي بها بشأن مواد محددة أوصى بها الفريق العامل في ١٩٩٦. |
At the same time, several comments and suggestions were made to refine the presentation of the terminology section, including the following: | UN | وفي الوقت ذاته، قُدّمت عدة تعليقات واقتراحات لتجويد طريقة عرض باب المصطلحات، تشمل ما يلي: |
6. In addition to evaluating each of the annual reports, the Commission made several comments of a general nature. | UN | 6 - وبالإضافة إلى تقييم كل من هذه التقارير السنوية، أبدت اللجنة عدة تعليقات ذات طابع عام. |
There were several comments about the transparency of the Council's work. | UN | قُدّمت عدة تعليقات على مسألة الشفافية في عمل المجلس. |
188. The Government made a number of comments in respect to some recommendations to the Universal Periodic Review 2010 and these among others included. | UN | 188- وقد صاغت الحكومة عدة تعليقات على بعض توصيات الاستعراض الدوري الشامل لعام 2010، تضمنت ما ذُكر سابقاً من جملة أمور أخرى. |
The secretariat has been receiving various comments from readers of the weekly bulletin NEPAD Today. | UN | وما فتئت الأمانة تتلقى عدة تعليقات من قراء النشرة الأسبوعية `` نيباد اليوم ' ' . |
In addition to evaluating each of the annual reports, the Commission made several comments of a general nature. | UN | وإضافة إلى تقييمها كلا من هذه التقارير السنوية، أبدت اللجنة عدة تعليقات عامة عليها. |
several comments indicated the need for guidance in identifying and recording such goods in international merchandise trade. | UN | وأشارت عدة تعليقات إلى ضرورة وجود توجيه فيما يتعلق بتحديد هذه السلع وتدوينها في مجال تجارة البضائع الدولية. |
several comments were received, ranging from the more general to the more technical. | UN | وأُبديت عدة تعليقات تتراوح بين المسائل الأعم والمسائل الأكثر تقنية. |
First, while there were several comments on the details of the ethics office, there is agreement on the decision to create the ethics office. | UN | أولا، في حين وردت عدة تعليقات حول التفاصيل بشأن مكتب الأخلاقيات، هناك اتفاق حول القرار المتعلق بإنشاء مكتب الأخلاقيات. |
Nevertheless, several comments emphasized the view that the preferable alternative should be simply to delete the draft article rather than to attempt to reformulate it. | UN | غير أنه أبديت عدة تعليقات أكدت على الرأي القائل بأن من الأفضل حذف مشروع المادة بدلا من إعادة صياغته. |
He said that David Harris, Executive Director of AJC, who was also Co-Chair of United Nations Watch, had made several comments that were insulting to the Arab and Muslim world. | UN | وقال إن السيد هاريس ديفيد، المدير التنفيذي للجنة اليهودية الأمريكية، الذي هو أيضا رئيس مشارك لمنظمة مرصد الأمم المتحدة، أبدى عدة تعليقات تتضمن تحقيرا للعالم العربي والإسلامي. |
In addition, he referred to several comments made by the organization criticizing the United Nations. | UN | علاوة على ذلك، أشار إلى عدة تعليقات أبدتها المنظمة تنتقد فيها الأمم المتحدة. |
Upon instructions from my Government, I wish to make several comments, which are included in the attached annex. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أود تقديم عدة تعليقات ترد في مرفق هذه الرسالة. |
Generally speaking, she shared the Special Rapporteur's views with regard to draft article 3 bis but had several comments to make. | UN | وقالت إنها تشارك المقرر الخاص بوجه عام الرأي فيما يتعلق بمشروع المادة 3 مكرراً لكن لديها عدة تعليقات. |
The paper elicited several comments expressing support, but concerns were raised about whether the Arab League had been given sufficient time to study and endorse the proposed changes. | UN | وأبديت عدة تعليقات مؤيدة للورقة لكنه تساءل بقلق عما إذا كانت الجامعة العربية قد منحت الوقت الكافي لدراسة التغييرات المقترحة وتأييدها. |
In the context of such a monitoring role, the Committee has been following the working group's discussions of the past week and, with a view to facilitating the ongoing deliberations, wishes to make several comments. | UN | وفي سياق دور الرصد هذا، تابعت اللجنة المناقشات التي أجراها الفريق العامل خلال الأسبوع الماضي وهي تود، بغية تيسير المداولات الجارية، أن تُبدي عدة تعليقات. |
73. several comments were made with regard to improvements at headquarters. | UN | ٧٣ - وقدمت عدة تعليقات بشأن التحسينات في المقر. |
several comments were made about trust funds. | UN | 33 - وكانت هناك عدة تعليقات حول الصناديق الاستئمانية. |
A number of comments had been made about estoppel and silence. | UN | 617- وأضاف أيضا أنه قدمت عدة تعليقات بشأن الإغلاق الحكمي والسكوت. |
(f) Provision of various comments to the Government of Cambodia on draft legislation that is likely to affect indigenous peoples; | UN | (و) إبداء عدة تعليقات إلى حكومة كمبوديا بشأن مشروع قانون يرجح أن يؤثر على الشعوب الأصلية. |