He's pleading innocence but our records show while he's never been convicted, he's been close to several crimes in the past. | Open Subtitles | يدعي أنه بريء لكن تظهر سجلاتنا أنه لم تتم إدانته مسبقاً لكن كان قريباً من عدة جرائم في الماضي |
He admitted that he participated in the commission of several crimes by the gang. | UN | كما اعترف بمشاركته في عدة جرائم ارتكبتها العصابة. |
He admitted that he participated in the commission of several crimes by the gang. | UN | كما اعترف بمشاركته في عدة جرائم ارتكبتها العصابة. |
The act spells out several offences as follow: | UN | وينص القانون على عدة جرائم على النحو التالي: |
The Anti-terrorism Act amended the Criminal Code of Canada to create several offences related to terrorism. | UN | عدل قانون مكافحة الإرهاب القانونَ الجنائي الكندي لينص على عدة جرائم تتصل بالإرهاب. |
It follows from the above-mentioned provision, that, according to the existing criminal law, an organized group is a factual union of persons with the aim to commit one or more offences. | UN | ويترتب على الأحكام المذكورة أعلاه أن الجماعة المنظمة تعد وفقا لأحكام القانون الجنائي السارية، اتحادا يتشكل بحكم الأمر الواقع من أشخاص يسعون إلى ارتكاب جريمة أو عدة جرائم. |
But the plural was retained for the offences: an association existed if at least two persons associated for the purpose of committing various offences. | UN | وذلك أن ركن تكوين الجماعة الإجرامية يتوافر إذ كوّن ما لا يقل عن شخصين جماعة بغرض ارتكاب عدة جرائم. |
The Special Rapporteur would like to point out that several crimes of this nature in the Kinama region have not resulted in any judicial proceedings. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تذكر بأن عدة جرائم من هذا النوع ظلت في منطقة كيناما بدون أي تتبع قضائي. |
He had been accused of several crimes and it would be for the competent courts to determine the truth of the accusations. | UN | وأوضح الوفد أن حسين هبري متهم بارتكاب عدة جرائم وسيكون على الولايات القضائية المختصة أن تثبت حقيقة هذا الاتهام. |
The State party recalls extensively the facts of the case, and it explains that the authors' guilt in several crimes committed in an armed gang, including murder, was established during the pretrial investigation, and confirmed in court. | UN | وتشير الدولة الطرف بإسهاب إلى وقائع القضية، وتوضّح أن الجرم قد ثبت على أصحاب البلاغ بارتكاب عدة جرائم في إطار عصابة مسلحة، بما في ذلك القتل، أثناء التحقيق السابق للمحاكمة وهو ما أكدته المحكمة. |
That approach had appeared preferable to that taken in the first revised version of the list, which had put several crimes in brackets to indicate that there had been disagreement about whether they should be included; it had been considered, however, that retaining the brackets might lead to confusion. | UN | وبدا أن هذا النهج مفضل على النهج الذي اتُخذ في الصيغة المنقحة الأولى للقائمة، والتي وضعت عدة جرائم داخل أقواس معقوفة لبيان أنه كان خلاف بشأن ما إذا كان ينبغي إدراجها؛ غير أنه رئي أن الإبقاء على الأقواس المعقوفة يمكن أن يؤدي إلى التباس. |
The State party recalls extensively the facts of the case, and explains that Mr. Sattorov's guilt in several crimes committed within an armed gang, including robbery, was established during the pretrial investigation and in court. | UN | وتشير الدولة الطرف بإسهاب إلى وقائع القضية، وتوضّح أن جرم السيد ساتوروف بارتكاب عدة جرائم في إطار عصابة مسلحة، بما في ذلك السطو، قد ثبت أثناء التحقيق السابق للمحاكمة وفي المحكمة. |
The State party recalls extensively the facts of the case, and explains that the authors' guilt in several crimes committed within an armed gang, including burglary, was established during the pretrial investigation and confirmed in court. | UN | وتشير الدولة الطرف بإسهاب إلى وقائع القضية، وتوضح أنه قد ثبت أثناء التحقيق السابق للمحاكمة أن أصحاب البلاغ مذنبون بارتكاب عدة جرائم في إطار عصابة مسلحة، تشمل السطو، وهو ما أكدته المحكمة. |
Not only did the Nystrom family not take up this offer, the author also committed several crimes, any one of which would disqualify him from eligibility for a visa to remain in Australia, let alone citizenship. | UN | ولم تقبل أسرة نيستروم هذا العرض، فضلاً عن كون صاحب البلاغ قد ارتكب عدة جرائم كانت الواحدة منها كفيله بحرمانه من تأشيرة الإقامة في أستراليا، ناهيك عن حصوله على الجنسية. |
He was allegedly charged with having committed several offences during violent protests over the last two years. | UN | ويدّعي المصدر أنه اتُّهم بارتكاب عدة جرائم أثناء الاحتجاجات العنيفة طوال العامين الماضيين. |
Secondly, the Board did not believe the complainant's statement regarding the accusations against him, since it was not credible that he would be released, even by paying a bribe, if he were accused of several offences, new and old. | UN | وذكر المجلس، ثانياً، أنه لا يُصدّق أقوال صاحب الشكوى فيما يتعلق بالتُهم الموجهة إليه لأنه ليس من الممكن تصديق أنه كان سيُفرج عنه، حتى ولو دفع رشوة، إذا كان متهماً بارتكاب عدة جرائم جديدة وقديمة. |
Secondly, the Board did not believe the complainant's statement regarding the accusations against him, since it was not credible that he would be released, even by paying a bribe, if he were accused of several offences, new and old. | UN | وذكر المجلس، ثانياً، أنه لا يُصدّق أقوال صاحب الشكوى فيما يتعلق بالتُهم الموجهة إليه لأنه ليس من الممكن تصديق أنه كان سيُفرج عنه، حتى ولو دفع رشوة، إذا كان متهماً بارتكاب عدة جرائم جديدة وقديمة. |
He was allegedly charged with several offences under the anti-terrorism law and has been given a 15-day detention order pending the outcome of further investigations. | UN | واُدعي أنه اُتهم بارتكاب عدة جرائم بموجب قانون مكافحة اﻹرهاب وأن أمرا قد صدر باعتقاله لمدة ٥١ يوما في انتظار نتيجة المزيد من التحقيقات. |
196. Thus, the Penal Code describes several offences, such as: | UN | ٦٩١ - وينص القانون الجنائي على عدة جرائم منها ما يلي: |
Article 238 of the Penal Code provides that the formation of any association, regardless of its duration or the number of its members, or the conclusion of any agreement, for the purpose of preparing one or more offences against persons or property, is a crime. | UN | وتنص المادة 238 من القانون الجنائي على أن تشكيل أي تنظيم أيا كانت مدته أو عدد أعضائه يعد جريمة، إذا كان قد شكل بهدف الإعداد لجريمة أو عدة جرائم ضد أشخاص أو ممتلكات. |
The trials took place in various courts in Conakry and ended with the release of all but a few detainees who were convicted of various offences. | UN | وقد جرت المحاكمات في مختلف محاكم كوناكري وانتهت بالإفراج عن جميع المحتجزين باستثناء عدد قليل منهم أُدين بارتكاب عدة جرائم. |
If you could pinpoint several murders and executions back to a financial scheme that he himself perpetrated, now what would you do? | Open Subtitles | إذا إستطعت ربط عدة جرائم قتل بمستنداته المالية والتي أمر بها هو شخصياً ماذا ستفعل حينها؟ |
As regards punishment of war crimes, the Paraguayan Criminal Code provides penalties for several of the offences outlined in the Geneva Conventions and the Additional Protocols. | UN | وفي ما يتعلق بالمعاقبة على جرائم الحرب، ينص القانون الجنائي في باراغواي على عقوبات من أجل عدة جرائم من الجرائم المبينة في اتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية. |
If a person whose extradition is sought has committed several criminal offences and extradition is permitted for some of the criminal offences, extradition may be granted also for the other offences. | UN | وإذا كان الشخص المطلوب تسليمه قد ارتكب عدة جرائم جنائية وسُمح بتسليمه فيما يتعلق ببعض هذه الجرائم، يجوز أن يُسمح بالتسليم أيضا فيما يتعلق ببعضها الآخر. |