ويكيبيديا

    "عدة جهات مانحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several donors
        
    • multi-donor
        
    • various donors
        
    • multiple donors
        
    • number of donors
        
    • many donors
        
    The delivery of assistance was facilitated by a grant from the United Nations Central Emergency Response Fund and funds from several donors. UN وتيسر تقديم المساعدة عن طريق منحة من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ وبتمويل من عدة جهات مانحة.
    several donors have expressed regret that few recipient countries have utilized the country strategy note, which questions its overall utility. UN وقد أعربت عدة جهات مانحة عن اﻷسف لقلة عدد البلدان المستفيدة التي استخدمت هذه المذكرات، مما يشكك في جدواها العامة.
    several donors have expressed regret that few recipient countries have utilized the country strategy note, which questions its overall utility. UN وقد أعربت عدة جهات مانحة عن أسفها لقلة عدد البلدان المستفيدة التي استخدمت هذه المذكرات، مما يشكك في جدواها العامة.
    A multi-donor evaluation is planned for early 1996. UN ومن المقرر أن تجري عدة جهات مانحة تقييما في أوائل عام ١٩٩٦.
    During 2001, UNIFEM continued to enter into new multi-year co-financing arrangements with various donors. UN وخلال عام 2001 واصل الصندوق إبرام ترتيبات جديدة بشأن التمويل المشترك المتعدد السنوات مع عدة جهات مانحة.
    It should be noted that many partnerships with secured funding have multiple donors. UN ويجدر بالإشارة أن العديد من الشراكات تعتمد في تمويلها على عدة جهات مانحة.
    The rate of increase in population assistance has slowed down, and a number of donors that have been particularly affected by the crisis have decreased funding levels for population. UN وقد تباطأ معدل الزيادة في المساعدة السكانية وقلَّصت عدة جهات مانحة متضررة بشكل خاص من الأزمة مستويات تمويل الأنشطة السكانية.
    This tangible progress has elicited generous offers of assistance for training, equipment and budgetary support from several donors, including Germany, the Netherlands, Switzerland, the United States of America and the European Commission. UN وقد ولَّد هذا التقدم الملموس عروضا سخية لتقديم المساعدة على التدريب والمعدات والدعم الخاص بالميزانية من جانب عدة جهات مانحة منها ألمانيا وسويسرا وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي.
    several donors stressed the importance of renewable energy initiatives, and offered to share their experiences and expertise in this regard. UN وأكدت عدة جهات مانحة على أهمية مبادرات الطاقة المتجددة، وعرضت أن تتقاسم تجاربها وخبرتها في هذا المجال.
    several donors had expressed an interest in financing the implementation of that project through a joint fund of the United Nations Development Programme (UNDP). UN وأعربت عدة جهات مانحة عن اهتمامها بتمويل تنفيذ ذلك المشروع بواسطة صندوق مشترك تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Pledges made by several donors for 1993 were not received until early 1994. The accounting principles of the Agency require that these contributions be recorded in 1994, that is when they are received. UN وحتى أوائل عام ١٩٩٤ لم تكن قد وردت التبرعات التي أعلنت عنها عدة جهات مانحة لعام ١٩٩٣ وتقتضي المبادئ المحاسبية للوكالة تقييد هذه التبرعات في عام ١٩٩٤، أي عند استلامها.
    In some cases, requests for international observers or technical assistance have been made of several donors. UN ففي بعض الحالات، تقدم إلى عدة جهات مانحة طلبات استعانة بمراقبين دوليين أو للحصول على مساعدة فنية.
    several donors, for economic or other reasons, were unable to renew multi-year agreements with UNRWA, although most were able to maintain their funding levels. UN وتعذر، لأسباب اقتصادية أو لأسباب أخرى، على عدة جهات مانحة تجديد اتفاقاتها المتعددة السنوات مع الأونروا، وإن تمكن معظمها من الحفاظ على مستويات ما تقدمه من تمويل.
    44. At present, several donors provide assistance in the same or in related sectors. UN 44 - وفي الوقت الحاضر، تقدم عدة جهات مانحة المساعدة في نفس القطاعات أو في قطاعات مترابطة.
    It also coordinated the use of funds from several donors and promoted South-South cooperation with other electoral institutions, such as the Federal Electoral Institute of Mexico and the Electoral Tribunal of Panama. UN وتولى أيضاً تنسيق استخدام الأموال من عدة جهات مانحة وشجع على إقامة التعاون فيما بين بلدان الجنوب مع المؤسسات الانتخابية الأخرى، مثل المعهد الاتحادي للانتخابات في المكسيك والمحكمة الانتخابية في بنما.
    several donors that are not members of the Development Assistance Committee dramatically scaled up aid, including Turkey and the United Arab Emirates. UN وزادت عدة جهات مانحة من غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية من المعونة التي تقدمها زيادة هائلة، وتشمل تلك الجهات الإمارات العربية المتحدة وتركيا.
    Owing to the economic crisis, several donors were unable to renew their multi-year agreements with UNRWA, although most were able to maintain their funding levels. UN ونظرا للأزمة الاقتصادية، تعذّر على عدة جهات مانحة تجديد اتفاقاتها المتعددة السنوات مع الأونروا، مع أنه لا يزال بوسع معظمها الحفاظ على مستويات ما يقدمه من تمويل.
    Packages will often be large, requiring multi-donor funding. UN وستكون هذه المجموعات كبيرة في الغالب وتحتاج الى تمويلها من عدة جهات مانحة .
    That budget support will be conducted in conjunction with a multi-donor grant-funded programme to strengthen the capacity of staff in the Ministry of Planning and Finance, line ministries and districts, particularly in the areas of planning and financial management. UN أما دعم الميزانية فسيجري بالتزامن مع برنامج ممول بالمنح من عدة جهات مانحة لتعزيز قدرة الموظفين في وزارة التخطيط والمالية، وفي طائفة من الوزارات والمناطق، لا سيما في مجال التخطيط والإدارة المالية.
    However, discussions are under way with various donors that have indicated their willingness to support the Mission's efforts. UN بيد أن مناقشات تجري مع عدة جهات مانحة وتشير إلى استعدادها لدعم جهود البعثة.
    More in general, integrated financing strategies may be pursued by various donors/organizations within different approaches and/or frameworks. UN وبوجه أعم، يمكن أن تتبع الاستراتيجيات المالية المتكاملة من جانب عدة جهات مانحة/منظمات في إطار مختلف النهج و/أو الأطر.
    It should be noted that many partnerships with secured funding have multiple donors. UN وتجدر الإشار إلى أن العديد من الشراكات الممولة تعتمد على عدة جهات مانحة.
    The rate of increase in population assistance has slowed down and a number of donors that have been particularly affected by the crisis have decreased funding levels for population. UN وقد تباطأ معدل الزيادة في المساعدة السكانية وقلَّصت عدة جهات مانحة متضررة بشكل خاص من الأزمة مستويات تمويل الأنشطة السكانية.
    As with economic policies, despite the inconclusiveness of the empirical work on the relationship between quality of institutions and policies on growth, many donors still use conditionalities as a basis for aid allocation. UN وكما هو الحال في السياسات الاقتصادية، لا تزال عدة جهات مانحة تستخدم المشروطية كأساس لمنح المعونة بالرغم من عدم قطعية العمل التجريبي فيما يتعلق بالعلاقة بين نوعية المؤسسات والسياسات المتعلقة بالنمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد