Actions affect the delivery of several aspects of support services. | UN | تؤثر الإجراءات على إنجاز عدة جوانب من خدمات الدعم. |
Nevertheless, the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) identified several aspects of the marine environment that required particular attention. | UN | بيد أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية حدد عدة جوانب من البيئة البحرية على أنها تتطلب اهتماما خاصا. |
several aspects of the performance management system were advanced over the year. | UN | وجرى تطوير عدة جوانب من نظام إدارة الأداء على امتداد السنة. |
The Government's National Crime Prevention Centre had also contributed to the prevention of sexual exploitation of children in several respects. | UN | كما أسهم المركز الوطني المعني بمنع الجريمة والتابع للحكومة في مكافحة استغلال الأطفال جنسيا، من عدة جوانب. |
The Court criticized many aspects of the law, but the Government argued that it had secret materials that explained why such a law was necessary. | UN | وانتقدت المحكمة عدة جوانب من القانون، إلا أن الحكومة قالت إن لديها أمورا سرية تعلل ضرورة اللجوء إلى مثل هذا القانون. |
various aspects of the Act have been challenged since its enactment but it has generally been held to conform to the Charter. | UN | وقد اعتُرض على عدة جوانب من هذا القانون منذ سنِّه ولكن ظل يُنظر إليه عموماً على أنه منسجم مع الميثاق. |
The economic future of China is in many respects crucial for how the repercussions of the financial market crisis will affect other developing countries. | UN | فمستقبل الصين الاقتصادي أمر حاسم من عدة جوانب في معرفة الكيفية التي ستؤثر بها انعكاسات أزمة الأسواق المالية في البلدان النامية الأخرى. |
The Under-Secretary-General indicated that, since the report's publication, progress had been made on several aspects: | UN | وذكر وكيل الأمين العام إلى أنه منذ نشر ذلك التقرير، أُحرز تقدم في عدة جوانب: |
The Empretec Chronicle Report was released, highlighting several aspects of the Empretec programme as derived from the Management Information System. | UN | وأُصدر تقرير وقائع برنامج إمبريتيك، الذي يسلط الأضواء على عدة جوانب من البرنامج مستمدة من نظام معلومات الإدارة. |
Consequently, reparation has to encompass several aspects. | UN | وعلى ذلك فإن الجبر يجب أن تكون له عدة جوانب. |
several aspects were viewed as critical to enhancing the reliability of data collection and the objectivity of data sources. | UN | 9- وأشار المتكلمون إلى عدة جوانب رأوا أنها بالغة الأهمية لتعزيز موثوقية جمع البيانات وموضوعية مصادر البيانات. |
Notably, in the area of governance, progress has been achieved on several aspects. | UN | وفي مجال الحوكمة على الأخص، تحقق تقدم بشأن عدة جوانب. |
However, the view was expressed that further clarifications were required on several aspects. | UN | بيد أنه ارتئي أن الحاجة تدعو إلى مزيد من الإيضاحات بشأن عدة جوانب. |
several aspects of this handicap can be distinguished, reflecting the inelasticities of supply and demand operating in world commodity markets. | UN | ويمكن ملاحظة عدة جوانب لهذا العائق تعكس عدم مرونة العرض والطلب في الأسواق السلعية العالمية. |
A national law on narcotics, encompassing several aspects, has been drafted in conformity with international norms and standards. | UN | فقد تمــــت صياغة قانون وطني بشأن المخدرات وفقا للقواعد والمعايير الدولية يشمل عدة جوانب. |
Work towards other goals is still in progress, especially in accounting, as noted above in several respects. | UN | ويجري العمل على تحقيق أهداف أخرى، لا سيما في مجال المحاسبة كما لوحظ أعلاه من عدة جوانب. |
At long long last, we are here in Beijing participating in the Fourth World Conference on Women - a conference that is phenomenal in several respects. | UN | بعد طول انتظار، ها نحن هنا في بيجين نشترك في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وهو مؤتمر غير اعتيادي من عدة جوانب. |
26. There was a significant convergence of views among delegations on many aspects of the area of focus. | UN | 26 - كان هناك تقارب كبير في الآراء فيما بين الوفود بشأن عدة جوانب لمجال التركيز. |
The panellist elaborated on various aspects of the regulatory framework for financial reporting in that country. | UN | وتناولت المتحدثة بالتفصيل عدة جوانب من الإطار التنظيمي للإبلاغ المالي في البلد. |
Without the United Nations, it would in many respects be a hopeless one. | UN | وبدون وجود الأمم المتحدة، ستكون مهمة مستحيلة من عدة جوانب. |
6. Although the security of both personnel and property had been greatly enhanced with the arrival in the Mission of ballistic-protective vehicles and the full deployment of lightly armed security officers and local watchmen as well as a second helicopter, this insecure environment affected the implementation of the budget in several ways. | UN | 6 - ورغم أن أمن الأفراد والممتلكات قد تعزز كثيرا بوصول مركبات واقية من المقذوفات إلى البعثة ونشر جميع ضباط الأمن والحراس المحليين المزودين بأسلحة خفيفة ونشر طائرة عمودية ثانية، فإن هذا الوسط غير الآمن قد أثر على تنفيذ الميزانية من عدة جوانب. |
He does, however, wish to update it in a number of respects, to describe the human rights situation in Iran as it seems to have developed in the intervening months, and to draw some conclusions as to present conditions. | UN | إلا أنه يرغب في استكمال عدة جوانب في هذا التقرير لكي يصف التطور الحاصل في حالة حقوق اﻹنسان في إيران حسبما يبدو في الشهور البينية بين التقريرين وأن يستخلص بعض النتائج عن اﻷحوال الراهنة. |
We consider the European Union and NATO to be as important as ever, and in many ways more so. | UN | وإننا نعتبر أن الاتحاد الأوروبي والناتو لا يزالان هامان، بل إنهما يكتسيان أهمية أكبر من عدة جوانب. |
J.14. Consolidating the MIMDES's lead role in promoting the advancement of women and gender equity involves action on several fronts: structural change for institutionalizing policies and programmes; regular allocation of funding; and human capital formation. | UN | ي-14 تدار عملية توطيد الدور القيادي لوزارة شؤون المرأة والتنمية البشرية في سياق يعزز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين من عدة جوانب: جانب التغيير المؤسسي لإضفاء الطابع المؤسسي على السياسات والبرامج؛ وجانب الرصد المنتظم للموارد وجانب تدريب الموارد البشرية. |
4. UNDP activities in LDCs cover many facets of economic and social development; however, two aspects are particularly important and have been retained by UNDP management as priorities for UNDP support to LDCs: (a) aid coordination and economic management and (b) human development. | UN | ٤ - وتشمل اﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أقل البلدان نموا عدة جوانب للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بيد أن جانبين من هذه الجوانب يعتبران هامين بوجه خاص واحتفظت بهما إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفهما من أولويات الدعم الذي يقدمه البرنامج اﻹنمائي إلى أقل البلدان نموا: )أ( تنسيق المعونة وإدارة الاقتصاد؛ )ب( التنمية البشرية. |
She is the third woman in the history of the United Nations called upon to take up this office, and her election is richly symbolic on several counts. | UN | وهي ثالث امرأة في تاريخ الأمم المتحدة تدعى لتولي هذا المنصب، وهذا الانتخاب تعبير قوي من عدة جوانب. |