ويكيبيديا

    "عدة حكومات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several Governments in
        
    • many Governments in
        
    • several Governments of the
        
    • several of the Governments
        
    In parallel, several Governments in the region and Western Europe have established a task force on communicable diseases in the Baltic Sea region to recommend joint actions. UN وبالموازاة مع ذلك، أنشأت عدة حكومات في المنطقة وفي أوروبا الغربية فرقة عمل معنية بالأمراض المعدية في منطقة بحر البلطيق للإيصاء باتخاذ إجراءات مشتركة.
    Tripartite agreements with several Governments in Western Europe broke new ground in 2002. UN وهناك اتفاقات ثلاثية الأطراف مع عدة حكومات في أوروبا الغربية وضعت أساساً جديداً في عام 2002.
    Tripartite agreements with several Governments in Western Europe broke new ground in 2002. UN وهناك اتفاقات ثلاثية الأطراف مع عدة حكومات في أوروبا الغربية وضعت أساساً جديداً في عام 2002.
    For example, several Governments in Africa have begun to regulate cross-border mobile money services to enable their integration and deepening. UN فقد بدأت عدة حكومات في أفريقيا مثلاً بتنظيم خدمات نقل الأموال عبر الحدود للتمكين من تكامل تلك الخدمات وتعميق أثرها.
    UNMOVIC also interacted with many Governments in the area of export control, in particular in finding practical solutions to such matters as defining material as dual-use and finding the appropriate balance between the non-proliferation goals and legitimate commerce. UN وكان للجنة أيضا تفاعل مع عدة حكومات في مجال مراقبة الصادرات، ولا سيما البحث عن حلول عملية لمسائل من قبيل تحديد المواد على أنها ذات استخدام مزدوج والتوصل إلى التوازن الملائم بين أهداف عدم الانتشار والتجارة المشروعة.
    Discrimination against indigenous peoples, such as the Pygmies, Mbororo, the Khoisan in southern Angola and the Batwa in Rwanda, has been understood by several Governments of the subregion as an issue to be urgently addressed. UN وقد أدركت عدة حكومات في المنطقة دون الإقليمية أن التمييز ضد الشعوب الأصلية، كشعوب بيغميز وإمبورورو وخويسان في جنوب أنغولا أو شعب باتوا في رواندا، يمثل مشكلة تستوجب المعالجة على وجه السرعة.
    It notes that the author was a member of several revolutionary groups of Marxist and Maoist inspiration, which had conspired to overthrow several Governments in Western Africa, including in Guinea Bissau, Gambia and Senegal. UN وتلاحظ أن صاحب البلاغ كان عضواً في عدة جماعات ثورية ماركسية وماوية الاتجاه كانت قد تآمرت لقلب نظام التعلم في عدة حكومات في إفريقيا الغربية، بما فيها غينيا بيساو وغامبيا والسنغال.
    It has also supported the efforts of several Governments in the application of the urban and housing indicators. UN وساندت أيضاً جهود عدة حكومات في تطبيق المؤشرات الحضرية واﻹسكانية.
    It notes that the author was a member of several revolutionary groups of Marxist and Maoist inspiration, which had conspired to overthrow several Governments in West Africa, including in Guinea-Bissau, Gambia and Senegal. UN وتلاحظ أن مقدم البلاغ كان عضوا في عدة جماعات ثورية ماركسية وماوية الاتجاه كانت قد تآمرت لقلب نظام الحكم في عدة حكومات في إفريقيا الغربية، بما فيها غينيا بيساو وغامبيا والسنغال.
    several Governments in countries in Asia and the Pacific region passed comprehensive disability legislation and others specific areas crucial to the equalization of opportunities. UN وأقرت عدة حكومات في بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تشريعات شاملة تتعلق بالعجز ومجالات أخرى محددة على درجة كبيرة من الأهمية لتحقيق تكافؤ الفرص.
    several Governments in the region noted that much more could be done to implement the Programme of Action, if given the necessary resources. UN ولاحظت عدة حكومات في المنطقة أنه يمكن القيام بأكثر من ذلك بقدر كبير لتنفيذ برنامج العمل، في حالة الحصول على الموارد اللازمة.
    It has also supported the efforts of several Governments in the application of the urban and housing indicators. UN وساندت أيضاً جهود عدة حكومات في تطبيق المؤشرات الحضرية واﻹسكانية .
    * In addition, several Governments in the subregion have been asked to make their technical expertise on diamonds available to the panels through their diamond boards or relevant ministries. UN * وفضلا عن ذلك، طُلب من عدة حكومات في المنطقة دون اﻹقليمية أن تُتبع خبراتها التقنية فيما يتعلق بالماس لفريقي الخبراء من خلال مجالسها المعنية بالماس أو الوزارات المختصة.
    * In addition, several Governments in the subregion have been asked to make their technical expertise on diamonds available to the panels through their diamond boards or relevant ministries. UN * وفضلا عن ذلك، طُلب من عدة حكومات في المنطقة دون اﻹقليمية أن تُتبع خبراتها التقنية فيما يتعلق بالماس لفريقي الخبراء من خلال مجالسها المعنية بالماس أو الوزارات المختصة.
    20. several Governments in Africa are concerned about the illicit cultivation of cannabis and several of them have taken countermeasures. UN 20- لا بد من القول بأن عدة حكومات في أفريقيا قلقة بشأن زراعة القنب غير المشروعة، وعمد بعضها إلى اتخاذ تدابير مكافحة في هذا الصدد.
    41. UNDCP provided assistance to several Governments in the form of advisory services, training and equipment for counter-narcotics police and customs officials, precursor control departments, judicial authorities in charge of processing drug-related court cases, and national drug control commissions. UN ١٤ ـ وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات المساعدة الى عدة حكومات في شكل خدمات استشارية وتدريب ومعدات لشرطة مكافحة المخدرات وموظفي الجمارك وادارات مراقبة السلائف وللسلطات القضائية المسؤولة عن البت في الدعاوى المتصلة بالمخدرات واللجان الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات.
    In addition, the UNFPA office in Fiji reported that several Governments in the South Pacific had been especially concerned with monitoring migration flows, given the impact of migration on population growth and distribution; several countries had been considering the establishment of a system for recording arrivals and departures. UN علاوة على ذلك، أفاد مكتب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في فيجي بأن عدة حكومات في جنوب المحيط الهادئ كانت مهتمة بوجه خاص برصد تدفقات الهجرة، بالنظر إلى ما يترتب على الهجرة من أثر على نمو وتوزيع السكان؛ كما أن عدة بلدان كانت تنظر في إنشاء نظم لتسجيل رحلات القادمين والمغادرين.
    15. At the request of the e-Africa Commission, several Governments in Eastern and Southern Africa have contributed the expertise of their policymakers and regulators in order to support the Commission in its endeavours to develop a policy framework under which the broadband information and communication technologies infrastructure network can be developed and implemented. UN 15 - وبناء على طلب لجنة أفريقيا الإلكترونية، ساهمت عدة حكومات في شرق أفريقيا وجنوبها بخبرات أخصائيين في مجال وضع السياسات والأنظمة بهدف دعم اللجنة في جهودها الرامية إلى وضع إطار للسياسات ينبغي أن يتم في ظله إنشاء واستخدام الشبكة العريضة النطاق للهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    2. In reaction to the critical energy situation that prevailed in the 1970s, many Governments in industrialized countries instituted and implemented successful policies for energy efficiency and conservation, which resulted in a decrease in the rate of growth of energy consumption in most of those countries. UN ٢ - استجابة لحالة الطاقة الحرجة التي كانت تسود في السبعينات، قامت عدة حكومات في البلدان الصناعية بوضع وتنفيذ سياسات ناجحة لتحقيق كفاية الطاقة وحفظها، مما أدى الى انخفاض معدل نمو استهلاك الطاقة في معظم تلك البلدان.
    5. In 1999, several Governments of the Latin American and Caribbean region adopted the Quito Framework for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, which also has the above-mentioned four pillars, plus a fifth one, concerning the protection of vulnerable groups. UN 5- وفي عام 1999، اعتمدت عدة حكومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إطار كيتو للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، الذي يرتكز أيضا إلى الأعمدة الرئيسية الأربعة المذكورة أعلاه، فضلا عن عمود خامس يتعلق بحماية المجموعات الضعيفة.
    Shortly after this subversive strategy was initially deployed, several of the Governments in the newly independent States warned the international community of its dangers. UN وبعد وقت قصير من استراتيجية التخريب هذه التي وضعت بصورة مبدئية، حذرت عدة حكومات في الدول المستقلة حديثا المجتمع الدولي من مخاطر تلك الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد