ويكيبيديا

    "عدة حوادث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several incidents
        
    • several instances
        
    • several accidents
        
    • numerous incidents
        
    • several such incidents
        
    • several other incidents
        
    During the reporting period, security sources registered several incidents in and around refugee camps involving the use of weapons. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، سجلت مصادر أمنية عدة حوادث داخل مخيمات اللاجئين وحولها استخدمت فيها الأسلحة.
    He mentioned several incidents in different parts of Lebanon linked directly or indirectly to the crisis in the Syrian Arab Republic. UN وذكر عدة حوادث في مناطق مختلفة من لبنان مرتبطة بصورة مباشرة أو غير مباشرة بالأزمة في الجمهورية العربية السورية.
    There have been several incidents of hostage-taking of international personnel. UN وقد وقعت عدة حوادث أُخذ فيها الموظفون الدوليون رهائن.
    In this regard, he cited several incidents involving members of the group which demonstrated the inadequacy of a certificate. UN وفي هذا الشأن أشار إلى عدة حوادث تنطوي على أعضاء في الفريق تثبت عدم كفاية إعطائهم شهادة.
    This year, there have been several instances of such smuggling in Europe. UN ولقد جرت في أوروبا هذا العام عدة حوادث تهريب من هذا النوع.
    It was reported that after several incidents between Mapuches and the companies, a judge ordered 18 people, including Mr. Lindoqueo, detained. UN وأفيد بأنه بعد عدة حوادث وقعت بين المابوتشي والشركات، أمر أحد القضاة باحتجاز 18 شخصاً، من بينهم السيد ليندوكيو.
    22. During the reporting period, several incidents of abduction reported to and verified by the Country Task Force were documented. UN 22 - في الفترة المشمولة بالتقرير، جرى توثيق عدة حوادث اختطاف أُبلغت بها فرقة العمل القطرية وتحققت منها.
    In Ain el-Hilweh camp, several incidents were registered during the reporting period. UN وشهد هذا المخيم عدة حوادث خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A report with detailed information on several incidents will be presented by the Cambodia office to the relevant authorities in the near future. UN وسيقدم مكتب كمبوديا في المستقبل القريب تقرير إلى السلطات المختصة يتضمن معلومات مفصلة عن عدة حوادث.
    There were several incidents of actual and attempted looting during the flood operation. UN وقد وقعت عدة حوادث نهب ومحاولات نهب خلال الفيضانات.
    Through this method, HRFOR has been able to complete investigations into several incidents and communicate the results to the Government of Rwanda. UN وتمكنت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا بفضل هذا اﻷسلوب من إتمام التحقيقات في عدة حوادث وإبلاغ حكومة رواندا بنتائجها.
    The Government undertook an investigation of several incidents and the District Commissioner, the Chief and the Deputy Chief of the police in Limassol were dismissed. UN وأجرت الحكومة تحقيقاً في عدة حوادث وفُصل رئيس الشرطة ونائبه في ليماسول.
    Police reported several incidents of violence, including stones thrown at police and passing motorists. UN وأفادت الشرطة بوقوع عدة حوادث عنف بما فيها إلقاء الحجارة على الشرطة والسيارات العابرة.
    There have also been several incidents where Embassies had arranged activities on premises outside the Embassy and persons blocked the entry to the premises in question, as well as a case of different kinds of graffiti on Embassy premises. " UN وجدّت كذلك عدة حوادث تتعلق بقيام سفارات بتنظيم أنشطة خارج مبنى السفارة وقيام أشخاص بسد منافذ الوصول إلى أماكن تنظيمها. وجد أيضا حادث من نوع آخر يتمثل في خربشة رسوم أو كلمات مختلفة على مبنى السفارة.
    several incidents were registered throughout the country during the first three months of the year. UN فقد سُجلت عدة حوادث في مختلف أنحاء البلاد خلال الأشهر الثلاثة الأولى من العام.
    There were several incidents of lawlessness and violent unrest, but no major disturbances that threatened the peace process. UN وحدثت عدة حوادث من الخروج على القانون والاضطراب العنيف، لكنه لم تحدث اضطرابات رئيسية تهدد العملية السلمية.
    Furthermore, several incidents occurred, where sensitive information was manipulated so as to obstruct the investigation against Gotovina and his protective networks. UN ووقعت عدة حوادث كان فيها تلاعب بمعلومات حساسة لعرقلة سير التحقيق في قضية غودوفينا وشبكات حمايته.
    However, several incidents indicated that tensions exist between these two signatories of the Darfur Peace Agreement. UN ومع ذلك، أشارت عدة حوادث إلى أن التوتر قائم بين هذين الطرفين الموقعين على اتفاق سلام دارفور.
    Recruitment of children continued in refugee camps in Rwanda and in eastern Chad, where several incidents of overt recruitment have occurred. UN واستمر تجنيد الأطفال في مخيمات اللاجئين في رواندا وشرق تشاد حيث وقعت عدة حوادث تجنيد علني.
    There had been several instances of interference in the months prior, but none quite to this level. Open Subtitles كان هناك عدة حوادث تداخل فيالأشهرالسابقة، لكن لاشيء في نفس المستوى
    The production and subsequent transport of nuclear weapons have resulted in several accidents. UN ١٤٨ - وقد أدى انتاج اﻷسلحة النووية، ثم نقلها، الى وقوع عدة حوادث.
    In addition to the events described above, there were numerous incidents in Dushanbe and vicinity which, while not involving United Nations personnel, demonstrated the continuing volatility of the situation. UN فباﻹضافة إلى اﻷحداث المبينة أعلاه، جرت عدة حوادث فــي دوشانبه ونواحيها مما يدل على استمرار تقلب الحالة، رغم أن هــذه الحــوادث لم تمس موظفي اﻷمم المتحدة.
    26. several such incidents of political violence or violence in which political actors were the target were reported to the Cambodia office during the last six months. UN 26- وعلم مكتب كمبوديا، خلال فترة الستة أشهر الماضية، بوقوع عدة حوادث عنف سياسي أو حوادث عنف استهدفت جهات سياسية فاعلة.
    16. In addition, several other incidents and violations of the Blue Line occurred during the reporting period. UN 16 - وبالإضافة إلى ذلك، وقعت عدة حوادث وانتهاكات للخط الأزرق أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد