Japan was ready and eager to participate in a fruitful discussion and made contributions to reach consensus on several paragraphs of the document. | UN | وكانت اليابان مستعدة ومتطلعة للمشاركة في نقاش مثمر، وقدمت مساهمات لبلوغ توافق في الآراء بشأن عدة فقرات من الوثيقة. |
The Director responded that the document addressed the use of indicators in several paragraphs. | UN | ورد المدير بأن الوثيقة تعالج استخدام المؤشرات في عدة فقرات. |
The Director responded that the document addressed the use of indicators in several paragraphs. | UN | ورد المدير بأن الوثيقة تعالج استخدام المؤشرات في عدة فقرات. |
In a number of paragraphs below, the Advisory Committee has made observations on areas where the Advisory Committee believes economies can be achieved without recommending a reduction at the present time. | UN | وقد أدلت اللجنة الاستشارية في عدة فقرات أدناه بملاحظات بشأن المجالات التي ترى اللجنة أنه يمكن تحقيق وفورات فيها دون التوصية بإجراء تخفيض في الوقت الحاضر. |
several of the paragraphs in the Rules will be used in the new law. | UN | وسوف تستخدم في القانون الجديد عدة فقرات من القواعد. |
If an option has several paragraphs for a function then the paragraphs are numbered with bis, ter, etc. | UN | وإذا كان الخيار يتضمن عدة فقرات لإحدى المهام يُضاف حينئذ إلى أرقام الفقرات تعبير: مكرراً، ثالثاً، إلخ. |
It had criticized the General Assembly in several paragraphs of the report and had reflected certain national positions that had been previously rejected by the General Assembly. | UN | فقد انتقدت الجمعية العامة في عدة فقرات من تقريرها وعكست مواقف وطنية معينة تم رفضها من قبل بواسطة الجمعية العامة. |
This claim is repeated in several paragraphs of the report, with the intention of criticizing Iran. | UN | وقد تكرر هذا الادعاء في عدة فقرات من التقرير بهدف انتقاد إيران. |
The specific comments and observations of the Advisory Committee that address the question of budget format of peace-keeping operations are contained in several paragraphs below. | UN | وترد في عدة فقرات أدناه، التعليقات والملاحظات المحددة للجنة الاستشارية على مسألة شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام. |
However, the European Union could not support the addition of several paragraphs on religious intolerance in a draft resolution that was supposed to be about racism. | UN | بيد أن الاتحاد الأوروبي لا يمكنه أن يؤيد إضافة عدة فقرات بشأن التعصب الديني في مشروع القرار الذي كان من المفترض أن يكون عن العنصرية. |
In addition, the IPoA refers in several paragraphs to specific Millennium Development Goals (MDGs), which may include more than one target. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يحيل برنامج عمل إسطنبول في عدة فقرات إلى أهداف محددة من الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تشمل أكثر من غاية واحدة. |
While my delegation reserves the right to provide comments on several paragraphs of the report at a later date, I wish to limit myself for now to one particular issue to set the records straight. | UN | وبينما يحتفظ وفد بلادي بالحق في تقديم تعليقات حول عدة فقرات من التقرير في تاريخ لاحق، فإنني أود أن أقتصر الآن على مسألة واحدة بغية وضع الأمور في نصابها. |
5. The Department of Management strongly agrees with the emphasis on the need for increased communications activities, as highlighted in several paragraphs of the report. | UN | 5 - وتؤيد إدارة الشؤون الإدارية بقوة التأكيد على ضرورة زيادة أنشطة الاتصال الوارد في عدة فقرات من التقرير. |
The fact that several paragraphs of the draft resolution are centred on the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons made it difficult for Pakistan to consider voting in favour of it. | UN | وحقيقة أن عدة فقرات في مشروع القرار تتمحور حول أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية جعلت من الصعب على باكستان أن تصوت تأييدا له. |
The report of the Secretary-General contains several paragraphs describing the deplorable situation in the occupied Palestinian territories, and observing that the Israeli Administration is solely responsible for the fact that the peace process is now faltering. | UN | واشتمل التقرير كذلك على عدة فقرات هامة تصب كلها في وصف الوضع المزري السائد في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، وتحميل اﻹدارة الاسرائيلية وحدها مسؤولية تعثر عملية السلام. |
several paragraphs in each section of this document contain clear references to those crucial legal instruments and to the concrete actions foreseen by them to fight trafficking in persons. | UN | وتتضمن عدة فقرات في كل قسم من هذه الوثيقة إشارات واضحة إلى تلك الصكوك القانونية البالغة الأهمية وإلى اتخاذ الإجراءات الملموسة لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
several paragraphs dealt with the Commission's working methods. | UN | وتعالج عدة فقرات طرائق عمل اللجنة. |
It was further pointed out by some delegations that the reference in several paragraphs to there being " a need " for States to act did not seem borne out by the discussions in the Ad Hoc Committee, including by the presentations of the Secretariat. | UN | ولاحظ بعض الوفود أيضا أنه لا يبدو أن هناك ما يؤكد، في مناقشات اللجنة المخصصة، بما في ذلك عروض الأمانة العامة، الإشارة في عدة فقرات إلى " ضرورة " قيام الدول بالتحرك. |
3. A number of paragraphs of the Council's agreed conclusions address the role of the Commission on Population and Development in the area of poverty eradication. | UN | ٣ - وقد تناولت عدة فقرات من استنتاجات المجلس المتفق عليها دور لجنة السكان والتنمية في مجال القضاء على الفقر. |
Nevertheless, if the draft resolution had been put to a vote, his delegation would have abstained because of reservations on the language used in several of the paragraphs. | UN | ومع ذلك فإنه لو كان مشروع القرار قد قدم للتصويت لكانت الولايات المتحدة قد امتنعت عن التصويت ﻷن لديها بعض التحفظات بصدد اللغة المستخدمة في عدة فقرات. |
Despite our intense efforts, a few paragraphs of the main document remain outstanding. | UN | وبالرغم من جهودنا الكبيرة ما زالت عدة فقرات من الوثيقة الرئيسية معلقة. |
The draft resolution responds to this disquieting information with several new paragraphs. | UN | ويستجيب مشروع القرار لهذه المعلومات المزعجة، إذ يورد عدة فقرات جديدة. |