ويكيبيديا

    "عدة قضايا رئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several key issues
        
    • several major issues
        
    The foregoing suggests several key issues for consideration by experts: UN 56- يتضح مما سبق أن هناك عدة قضايا رئيسية ينبغي للخبراء النظر فيها وهي كما يلي:
    Furthermore, in the preparatory process for Habitat II, major regional and international reviews were undertaken on several key issues, including transportation, finance, water, land policies, urban management and energy. UN يضاف إلى ذلك، أنه أثناء العملية التحضيرية للموئل الثاني، أجريت استعراضات إقليمية ودولية رئيسية بشأن عدة قضايا رئيسية تشمل النقل، والتمويل، والمياه، وسياسات اﻷرض، واﻹدارة الحضرية والطاقة.
    1. The present report covers several key issues in the ongoing trade and environment debate. UN ١ - يغطي هذا التقرير عدة قضايا رئيسية مطروحـة للبحـث فـي المناقشات الجاريـة بشـأن التجــارة والبيئة.
    Her delegation accepted that further preparatory work was necessary on several major issues, and endorsed the Preparatory Committee's recommendation with respect to the future work plan, including the allocation of six weeks' meeting time in 1997. UN وأضافت أن وفدها يقبل بأن زيادة اﻷعمال التحضيرية ضرورية في عدة قضايا رئيسية وهو يؤيد توصية اللجنة التحضيرية بخصوص خطة عمل اللجنة في المستقبل، بما في ذلك تخصيص ستة أسابيع للاجتماعات في عام ١٩٩٧.
    1. This paper sets out several major issues of discussion on a Fissile Material Cut-off Treaty (FMCT) from the perspective of strengthening the disarmament and non-proliferation regime. UN 1- تحدِّد هذه الورقة عدة قضايا رئيسية من قضايا المناقشة بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية من منظور نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    11. Throughout its visit, the mission returned repeatedly to several key issues of concern to the Security Council. UN 11 - وعادت البعثة مرارا طوال زيارتها إلى تناول عدة قضايا رئيسية هي محل قلق مجلس الأمن.
    To convene four additional meetings on 11 and 13 September 2007 in order to avoid ambiguity during technical deliberations on several key issues pertaining to the Commission's programme of work. UN عقد أربعة اجتماعات إضافية، يومي 11 و 13 أيلول/سبتمبر 2007، لتبديد أي غموض قد يكتنف مداولاتها الفنية بشأن عدة قضايا رئيسية متعلقة ببرنامج عمل اللجنة.
    29. The Working Group on Artisanal and Alluvial Production has focused in 2010 on several key issues intended to enhance the capacity-building of the Working Group. UN 29 - وقد ركّز الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني في عام 2010 على عدة قضايا رئيسية تهدف إلى تعزيز بناء قدرات الفريق العامل.
    The Congolese leaders, MONUC and their international partners are focusing on several key issues in this regard, including a code of conduct, ensuring the transparent use of State resources and broadening political space. UN ويعكف الزعماء الكونغوليون وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وشركاؤهما الدوليون، في الوقت الراهن، على التركيز على عدة قضايا رئيسية في هذا الصدد، بما في ذلك مدونة لقواعد السلوك، تكفل الاستخدام الشفاف لموارد الدولة، وتوسِّع نطاق الحيز السياسي.
    8. OHCHR has developed projects of cooperation with several Arab countries and has identified several key issues of common concern, including human rights awareness-raising, civil society networking and training, and the need to translate human rights training materials into Arabic. UN 8 - ووضعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشاريع تعاون مع عدد من البلدان العربية، وحددت عدة قضايا رئيسية موضع اهتمام مشترك، بما في ذلك التوعية بحقوق الإنسان، والربط الشبكي والتدريب في مجال المجتمع المدني، والحاجة إلى ترجمة المواد التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغة العربية.
    8. OHCHR has developed projects of cooperation with several Arab countries and has identified several key issues of common concern, including human rights awareness-raising, civil society networking and training, and the need to translate human rights training materials into Arabic. UN 8- ووضعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشاريع تعاون مع عدد كبير من البلدان العربية، وحددت عدة قضايا رئيسية موضع اهتمام مشترك، بما في ذلك التوعية بحقوق الإنسان، وإقامة الربط الشبكي وتوفير التدريب لصالح المجتمع المدني، والحاجة إلى ترجمة المواد التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغة العربية.
    48. During his visit to Burundi from 13 to 27 January, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) Independent Expert on the situation of human rights in Burundi raised several key issues with the Government, including the pending investigation into the alleged summary execution of some 30 men in Muyinga province in July and August 2006. UN 48 - أثار الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي، أثناء زيارته إلى البلد في الفترة من 13 إلى 27 كانون الثاني/يناير، عدة قضايا رئيسية مع الحكومة، منها التحقيق المنتظر في ادعاءات تنفيذ أحكام إعدام بإجراءات موجزة في 30 رجلا في مقاطعة مويـيـنـغا في تموز/يوليه وآب/ أغسطس 2006.
    The secretariat published in 2002 Key Issues in Biotechnology (UNCTAD/ITE/TEB/10), which reviews several key issues in modern gene technology and its applications in the areas of crop agriculture and medicine, and presents a balanced view of the potential benefits and challenges associated with them. UN كما صدر عن الأمانة في عـام 2002 وثيقـة بعنـوانKey Issues in Biotechnology (قضايا رئيسية في مجال التكنولوجيا الأحيائية) (UNCTAD/ITE/TEB/10)، وهي تستعرض عدة قضايا رئيسية في مجال تكنولوجيا الهندسة الوراثية الحديثة وتطبيقاتها في مجالي زراعة المحاصيل والطب، وتعرض رؤية متوازنة لما يمكن أن يقترن بها من فوائد وتحديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد