ويكيبيديا

    "عدة مبادرات هامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several important initiatives
        
    • number of important initiatives
        
    • several significant ICT initiatives
        
    Decisions taken at the first session of the Conference of the States Parties had set in motion several important initiatives. UN وقد أدت القرارات المتخذة في الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف إلى تفعيل عدة مبادرات هامة.
    several important initiatives had been taken to respond to emergency situations facing indigenous communities and to reports of human rights violations against them. UN وقد اتُخذت عدة مبادرات هامة للاستجابة للحالات الطارئة التي تواجه المجتمعات الأصلية وللتقارير المقدَّمة عن انتهاكات حقوق الإنسان ضد هذه المجتمعات.
    For example, the Panel recommends several important initiatives for improving biological security. UN فعلى سبيل المثال، يوصي الفريق باتخاذ عدة مبادرات هامة لتحسين الأمن البيولوجي.
    In keeping with this commitment, India has taken several important initiatives in recent times that are particularly aimed at socioeconomic development and empowerment. UN وتمشياً مع هذا الالتزام، اتخذت الهند عدة مبادرات هامة في الآونة الأخيرة، ترمي بوجه خاص إلى تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والتمكين.
    That conference highlighted a number of important initiatives for implementing the Programme of Action, especially in the areas of export control, marking and tracing, security of stocks and strengthening of regional cooperation. UN وقد تبلورت في هذا الاجتماع عدة مبادرات هامة لتنفيذ برنامج العمل، لا سيما في مجال مراقبة الصادرات والدمغ والتعقب وتأمين المخزونات وتعزيز التعاون الإقليمي.
    77. In an audit of ICT systems planning and governance structures (AH2006/513/07), OIOS determined that several significant ICT initiatives had not been subjected to pre- and post-implementation reviews, as required by established United Nations procedures. UN 77 - في مراجعة لهياكل تخطيط وإدارة نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (AH2006/513/07) تبين للمكتب أن عدة مبادرات هامة لم تخضع لاستعراضات قبل التنفيذ وبعده، على النحو المطلوب بموجب الإجراءات المتبعة في الأمم المتحدة.
    In keeping with this commitment, India has taken several important initiatives in recent years that are particularly aimed at human development and empowerment. UN وتمشيا مع هذا الالتزام، اتخذت الهند عدة مبادرات هامة في السنوات الأخيرة استهدفت بشكل خاص التنمية والتمكين في المجال البشري.
    27. Indonesia has participated and played a role in several important initiatives undertaken to enhance regional cooperation and coordination on the issue of terrorism. UN 27 - وشاركت إندونيسيا وأدت أدوارا في عدة مبادرات هامة نفذت من أجل تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي بشأن مسألة الإرهاب.
    Since the establishment of the category of LDCs by the UN General Assembly in 1971, there have been several important initiatives in favour of these countries. UN ٤- ومنذ أن وضعت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة فئة أقل البلدان نمواً في عام ١٧٩١، طرحت عدة مبادرات هامة لصالح هذه البلدان.
    several important initiatives on resource mobilization for LDCs and other low-income countries were launched during the first half of 1996. UN ٤- وأطلقت أثناء النصف اﻷول من عام ٦٩٩١ عدة مبادرات هامة بشأن تعبئة الموارد لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان اﻷخرى ذات الدخل المنخفض.
    187. In response to this concern, I have introduced several important initiatives, which together have made a significant difference in the way the United Nations works, especially at the country level. UN 187 - وردا على هذا القلق، طرحتُ عدة مبادرات هامة أحدثت مجتمعةً فرقا كبيرا في طريقة عمل الأمم المتحدة، ولا سيما على المستوى القطري.
    10. In recent years, India has taken several important initiatives aimed at securing human rights, including the following: UN 10- وقد اتخذت الهند، في السنوات القليلة الماضية، عدة مبادرات هامة الهدف منها ضمان حقوق الإنسان وفيما يلي بعض من تلك المبادرات:
    The release in 2009 of the seminal report of the Commission on the Measurement of Economic Performance and Social Progress provided a new impetus to these efforts and as a result several important initiatives have been launched in various countries to improve existing metrics of progress, well-being and sustainable development. UN ومنح صدور التقرير الدراسي للجنة المعنية بقياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي في عام 2009 زخما جديدا لهذه الجهود، ودُشِّنت نتيجة لذلك عدة مبادرات هامة في بلدان مختلفة لتحسين القياسات الحالية للتقدم والرفاه والتنمية المستدامة.
    The Russian Federation has introduced several important initiatives of a regional and global dimension, including the Saint Petersburg Declaration and Plan of Action on Global Energy Security of 2006, and co-founded the International Partnership for Energy Efficiency Cooperation. UN وقد دشن الاتحاد الروسي عدة مبادرات هامة ذات بعد إقليمي وعالمي، منها إعلان وخطة عمل سانت بطرسبرغ بشأن أمن الطاقة العالمي لعام 2006، وكان عضوا مؤسسا في الشراكة الدولية للتعاون في مجال كفاءة استخدام الطاقة.
    25. In the Russian Federation and in countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), several important initiatives in disaster reduction are being implemented following the World Conference, including the definition of projects for strengthening disaster-management capacities, mitigation and planning. UN ٢٥ - يجري في الاتحاد الروسي وفي بلدان رابطة الدول المستقلة تنفيذ عدة مبادرات هامة في مجال الحد من الكوارث في أعقاب المؤتمر العالمي، بما في ذلك تحديد المشاريع الرامية الى تعزيز قدرات إدارة الكوارث وتخفيفها وما يتصل بها من تخطيط.
    91. In this climate of uncertainty, hopes have remained pinned on the Stability Pact for South-Eastern Europe. several important initiatives were launched in 2001, including the Regional Return Initiative, accompanied by an Agenda for Regional Action endorsed in June 2001 by governments of the region. UN 91 - وفي هذا المناخ الذي يخيم عليه الشك، ظلت الآمال معقودة على ميثاق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا، وأطلقت عدة مبادرات هامة في عام 2001؛ بما في ذلك المبادرة الإقليمية للعودة التي رافقتها خطة للعمل الإقليمي أقرتها حكومات المنطقة في حزيران/يونيه 2001.
    91. In this climate of uncertainty, hopes have remained pinned on the Stability Pact for South-Eastern Europe. several important initiatives were launched in 2001, including the Regional Return Initiative, accompanied by an Agenda for Regional Action endorsed in June 2001 by governments of the region. UN 91- وفي هذا المناخ الذي يخيم عليه الشك، ظلت الآمال معقودة على ميثاق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا، وأطلقت عدة مبادرات هامة في عام 2001؛ بما في ذلك المبادرة الإقليمية للعودة التي رافقتها خطة للعمل الإقليمي أقرتها حكومات المنطقة في حزيران/يونيه 2001.
    12. several important initiatives were launched in the past year to draw attention to and galvanize action -- often from a wide variety of stakeholders -- on goals with glaring lags or inequalities. UN 12 - وقد أطلقت عدة مبادرات هامة في العام المنصرم لتوجيه الانتباه والتحفيز على اتخاذ إجراءات - من مجموعة متنوعة واسعة النطاق من الجهات المعنية في كثير من الأحيان - بشأن الأهداف التي توجد تأخرات أو تفاوتات صارخة في تحقيقها.
    84. A number of important initiatives had been taken, including the introduction of a system of performance management designed to monitor performance, streamlining of the system for filling vacancies in all duty stations, introduction of human resources planning systems and support for career development. UN ٨٤ - وأردف قائلا إنه اتخذت عدة مبادرات هامة منها: وضع نظام لتقييم الموظفين في إطار السلوك المهني المتبع، وترشيد اﻹجراءات المتبعة لملء الشواغر في جميع أماكن التعيين، وإقامة نظم لتخطيط الموارد البشرية ووظائف الدعم للمنظمة.
    77. In an audit of ICT systems planning and governance structures (AH2006/513/07), OIOS determined that several significant ICT initiatives had not been subjected to pre- and post-implementation reviews, as required by established United Nations procedures. UN 77 - في مراجعة لهياكل تخطيط وإدارة نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (AH2006/513/07) تبين للمكتب أن عدة مبادرات هامة لم تخضع لاستعراضات قبل التنفيذ وبعده، على النحو المطلوب بموجب الإجراءات المتبعة في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد