However, if that was to be translated into social transformation and cohesion, several criteria had to be met. | UN | ومع ذلك، وإذا أريد ترجمة ذلك إلى تحول وتماسك اجتماعيين، فلا بد من استيفاء عدة معايير. |
several criteria had to be met in order to attain the final objective of eliminating discrimination against women. | UN | وثمة عدة معايير ينبغي إعمالها من أجل تحقيق الهدف النهائي للقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Several delegations noted that early release and parole depended on several criteria, including the conduct of the prisoner. | UN | ولاحظت عدة وفود أن الافراج المبكر والمشروط يتوقفان على عدة معايير ، منها سلوك السجين . |
It was noted that several standards and norms dealt with the same basic subject, such as corrections or juvenile justice. | UN | فقد لوحظ أن الموضوع الأساسي نفسه، كالتأديب أو قضاء الأحداث، تتناوله عدة معايير وقواعد. |
A number of criteria had been established for the application of criminal law in cases pertaining to that provision. | UN | وقد وضعت عدة معايير لتطبيق القانون الجنائي في الحالات التي تتعلق بهذا الحكم. |
Similarly, article 25, on health, establishes several norms whereby, in addition to the specific services required because of a person's disabilities, States shall guarantee persons with disabilities the same free or affordable general health care as provided to other persons, without discrimination and on an equal basis. | UN | وبالمثل، فإن المادة 25 المتعلقة بالصحة تضع عدة معايير تقضي بأن توفر الدولة للأشخاص ذوي الإعاقة برامج الرعاية الصحية العامة ذاتها التي توفرها للآخرين إما مجانا أو بتكلفة معقولة، إلى جانب الخدمات الخاصة التي يحتاج إليها أولئك الأشخاص بسبب إعاقتهم، دونما تمييز وعلى قدم المساواة. |
Several delegations noted that early release and parole depended on several criteria, including the conduct of the prisoner. | UN | ولاحظت عدة وفود أن الافراج المبكر والمشروط يتوقفان على عدة معايير ، منها سلوك السجين . |
Several delegations noted that early release and parole depended on several criteria, including the conduct of the prisoner. | UN | ولاحظت عدة وفود أن الافراج المبكر والمشروط يتوقفان على عدة معايير ، منها سلوك السجين . |
While some individuals or groups had expressed the desire to be granted minority status, several criteria laid down in international instruments had not been met by that community. | UN | فمع أن بعض الأفراد أو الجماعات أعرب عن رغبته في أن يُمنح مركز الأقلية، فإن هذه الجماعة لا تستوفي عدة معايير تنص عليها الصكوك الدولية. |
several criteria could be used to determine optimal regulatory incentives, as opposed to subsidies. | UN | ويمكن استخدام عدة معايير لتحديد المحفزات التنظيمية الفضلى، بعكس الإعانات المالية. |
6. In selecting two service complexes for detailed analysis, several criteria are used. | UN | ٦ - وعند اختيار مجمعين خدميين للتحليل التفصيلي يجري استخدام عدة معايير. |
45. In order for the decentralized evaluation function to be credible, and to follow good practice from other operational entities within the United Nations, several criteria must be met. | UN | 45 - وسعيا لجعل مهمة التقييم اللامركزي ذات مصداقية، ولاتباع الممارسات الجيدة المستفادة من الكيانات التنفيذية الأخرى في الأمم المتحدة، لا بد من احترام عدة معايير. |
To ensure that the field data are representative, the Group has taken several criteria into account when selecting the mining sites to be visited, such as geographic spread and differences in local mining governance. | UN | ولضمان أن تكون البيانات الميدانية تمثيلية، اتخذ الفريق عدة معايير في الاعتبار عند اختيار مواقع التعدين التي ستتم زيارتها، مثل الانتشار الجغرافي والاختلافات في الإدارة المحلية الخاصة بمجال التعدين. |
Nevertheless, the White List will become one of several criteria, including inspection of facilities and procedures that can be applied in the selection of properly trained and qualified seafarers. | UN | ومع ذلك ستكون القائمة أحد عدة معايير يمكن أن تستخدم في اختيار البحارة المدربين والمؤهلين جيدا، ومن بينها التفتيش على المرافق والإجراءات. |
The Court noted that the objective of self—sufficiency is only one of several criteria governing maintenance awards in the Act, and that it is a goal only in so far as is practicable. | UN | وأشارت المحكمة إلى أن هدف الاكتفاء الذاتي هو واحد فحسب من عدة معايير تحكم مِنح اﻹعالة في هذا القانون، وأنه هدف بقدر ما يمكن تحقيقه عمليا فحسب. |
To date, nearly 134 million hectares have been independently certified to be in compliance with one of several standards. | UN | وحتى الآن، أصدرت شهادات بصورة مستقلة لنحو 134 مليون هكتار تفيد بأنها متوافقة مع معيار واحد من عدة معايير. |
The effort to codify disaster management during the preparation for Y2K resulted in several standards, which focused exclusively on ICT management and systems recovery. | UN | وقد أدت الجهود التي بذلت في تقنين إدارة الكوارث، خلال الإعداد لمواجهة عطل الألفية، إلى نشوء عدة معايير ركّزت حصريا على إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصال واسترجاع الأنظمة الحاسوبية. |
The effort to codify disaster management during the preparation for Y2K resulted in several standards, which focused exclusively on ICT management and systems recovery. | UN | وقد أدت الجهود التي بذلت في تقنين إدارة الكوارث، خلال الإعداد لمواجهة عطل الألفية، إلى نشوء عدة معايير ركّزت حصرياً على إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصال واسترجاع الأنظمة الحاسوبية. |
FIRDOS asks its coordinators in every governorate to nominate a number of villages for inclusion in the programme, taking a number of criteria into consideration. | UN | حيث تطلب فردوس من منسقيها في كل محافظة ترشيح عدد من القرى آخذين بعين الاعتبار عدة معايير. |
(4) The principle of harmonization. It is a generally accepted principle that when several norms bear on a single issue they should, to the extent possible, be interpreted so as to give rise to a single set of compatible obligations. | UN | (4) مبدأ المواءمة - من المبادئ المتفق عليها عموماً أنه عندما تتعلق عدة معايير بمسألة واحدة فإنه ينبغي، قدر الإمكان، تفسيرها على نحو ينشئ مجموعة واحدة من الالتزامات المتوافقة. |
He highlighted various IFRS that were under consideration for endorsement and drew attention to an impact assessment that the European Commission had conducted with respect to considerations for endorsement of IFRS 8, Segment Reporting. | UN | وسلط الضوء على عدة معايير كانت قيد النظر لاعتمادها ووجه انتباه الحاضرين إلى تقييم التأثير الذي أجرته المفوضية الأوروبية فيما يتعلق باعتبارات اعتماد المعيار 8 من المعايير الدولية للإبلاغ المالي - الإبلاغ القطاعي. |
Considerable work has also been undertaken to evaluate various standards so as to ascertain where gaps and other inconsistencies may exist. | UN | وجرى أيضا الاضطلاع بعمل كبير لتقييم عدة معايير بغرض التأكد من المواضع التي قد توجد فيها فجوات وأوجه عدم الاتساق الأخرى. |