ويكيبيديا

    "عدة مناقشات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several discussions
        
    • several debates
        
    • number of discussions
        
    • several exchanges
        
    • numerous discussions
        
    After several discussions, the parties agreed that recourse to that procedure was appropriate for both prosecution and defence witnesses. UN واتفق الطرفان بعد عدة مناقشات على أن اللجوء إلى ذلك الإجراء يصلح لكل من شهود الإثبات والنفي.
    several discussions have been organized among respective non-governmental organizations. UN وقد نظمت عدة مناقشات بين المنظمات غير الحكومية المعنية.
    The Panel has had several discussions with Liechtenstein officials and has provided supporting evidence for its request to ensure compliance with the protocol of the country. UN وأجرى الفريق عدة مناقشات مع مسؤولي ليختنشتاين، وقدم الأدلة الداعمة لطلبه ضمان الامتثال ببروتوكول البلد.
    Through the President's guidance, several debates were held on the crisis. UN لقد عقدت عدة مناقشات بشأن الأزمة من خلال توجيه الرئيس.
    There followed a number of discussions and debates in both the Legislative Council and the House of Commons. UN وأعقبت ذلك عدة مناقشات ومداولات في كل من المجلس التشريعي ومجلس العموم.
    several discussions have taken place, both within UNDP and within the context of the Sub-Group. UN أجـريت عدة مناقشات في البرنامج اﻹنمائي وفي إطار الفريق الفرعي.
    several discussions have taken place, both within UNDP and within the context of the Sub-Group. UN أجـريت عدة مناقشات في البرنامج اﻹنمائي وفي إطار الفريق الفرعي.
    In 2000, 2001 and 2002, several discussions took place, regarding women's rights in general and the legal regime of marriage and divorce in particular. UN وفي الأعوام 2000 و2001 و2002 نُظِمت عدة مناقشات عن حقوق المرأة بوجه عام. والنظام القانوني للزواج والطلاق بوجه خاص.
    Since her appointment, the Independent Expert has participated in several discussions and undertaken consultations with CSOs in Geneva and elsewhere. UN وشاركت الخبيرة المستقلة، منذ تعيينها، في عدة مناقشات ومشاورات مع منظمات المجتمع المدني في جنيف وفي غيرها من المدن.
    The mission held several discussions with community leaders to determine priority projects. UN وعقدت البعثة عدة مناقشات مع قادة المجتمع المحلي لتحديد المشاريع ذات الأولوية.
    Currently, the Division was incrementally and methodically building the private equity portfolio, following several discussions with the Investments Committee, as well as past presentations to the Board. UN وحاليا، تقوم الشعبة، بطريقة تدريجية ومنهجية، ببناء حافظة الأسهم الخاصة، وذلك بعد إجراء عدة مناقشات مع لجنة الاستثمارات، وكذلك بعد العروض الماضية المقدمة للمجلس.
    Subsequently we have had several discussions with many of the principal sponsors of the draft resolution. UN وبعد ذلك أجرينـا عدة مناقشات مع كثير من المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار.
    With regard to the specific case mentioned by the auditors in respect of Thailand, several discussions with the Ministry of Interior to this effect have been to no avail. UN وفيما يتعلق بالحالة المحددة التي ذكرها مراجعو الحسابات بالنسبة لتايلند، كانت هناك عدة مناقشات غير مجدية مع وزارة الداخلية في هذا الصدد.
    The Centre has also hosted and participated in several discussions on the law on the Supreme Council of Magistracy with members of the National Assembly, non-governmental organizations and other interested persons. UN كما استضاف المركز واشترك في عدة مناقشات بشأن القانون المذكور جرت مع أعضاء الجمعية الوطنية والمنظمات غير الحكومية وغيرهم من اﻷشخاص المهتمين باﻷمر.
    several discussions have also been held with officials of the Ministry of Interior, legal advisers to the Council of Ministers and the Ministry of Justice, members of the National Assembly, and non-governmental organizations. UN كما جرت عدة مناقشات مع مسؤولي وزارة الداخلية، والمستشارين القانونيين لدى مجلس الوزراء ووزارة العدل، وأعضاء الجمعية الوطنية، والمنظمات غير الحكومية.
    UNEP and UNIDO, as the co-leading organizations of the CTCN consortium, have engaged in several discussions with the GEF to secure its support to the CTCN in conformity with decision 2/CP.17. UN كما شارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونيدو، باعتبارهما المنظمتين الرائدتين لاتحاد المركز والشبكة، في عدة مناقشات مع مرفق البيئة العالمية لتأمين الدعم للمركز والشبكة، وفقاً للمقرر 2/م أ-١٧.
    It held several debates on situations related to peace and security in Africa. UN وأجرى عدة مناقشات بشأن حالات تتعلق بالسلام والأمن في أفريقيا.
    In addition, bearing in mind that the Security Council had recognized the major dangers posed by drug trafficking and organized crime for peace and international security and held several debates related to this question, Thailand was of the view that it was an emerging trend that the Congress should discuss further. UN وفضلاً عن ذلك، رأت تايلند، واضعةً في اعتبارها أنَّ مجلس الأمن قد اعترف بما يمثله الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظَّمة من أخطار شديدة على السلم والأمن الدوليين، وعَقَد عدة مناقشات بشأن هذه المسألة، أنَّ تلك الصلات تمثّل اتجاهاً مستجداً ينبغي للمؤتمر أن يجري مزيداً من المناقشة بشأنه.
    It may be recalled, particularly by the Caribbean Community (CARICOM) member States present here in the Committee, that there were a number of discussions with respect to the interests of the United States Virgin Islands in the Association of Caribbean States. UN لعلكم تذكرون، وخاصة الدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي الحاضرة هنا في اللجنة، أنه جرت عدة مناقشات بخصوص اهتمامات جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في رابطة الدول الكاريبية.
    He noted that he had had several exchanges with the Executive Director of UN-Women and they were in agreement on many points on how to proceed forward. UN وأشار إلى أنه أجرى عدة مناقشات مع المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وأنهما متفقان في نقاط كثيرة بشأن كيفية المضي قدما.
    7. As indicated in the report of the Secretary-General to the Security Council (S/2009/200) and pursuant to the call by the Council in its resolution 1813 (2008) for the parties to continue negotiations without preconditions and in good faith, the Secretariat had held numerous discussions with the parties and other interested actors regarding a fifth round of negotiations. UN 7 - على النحو المبين في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن (S/2009/200)، وعملاً بالدعوة التي وجهها المجلس في قراره 1813 (2008) إلى الطرفين لمواصلة المفاوضات دون شروط مسبقة وبحسن نية، أجرت الأمانة العامة عدة مناقشات مع الطرفين وغيرهما من الأطراف المهتمة بشأن عقد جولة خامسة من المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد